War and Peace by graf Leo Tolstoy (latest ebook reader .TXT) ๐
Read free book ยซWar and Peace by graf Leo Tolstoy (latest ebook reader .TXT) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: graf Leo Tolstoy
Read book online ยซWar and Peace by graf Leo Tolstoy (latest ebook reader .TXT) ๐ยป. Author - graf Leo Tolstoy
The very day that Napoleon issued the order to cross the Niemen, and his vanguard, driving off the Cossacks, crossed the Russian frontier, Alexander spent the evening at the entertainment given by his aides-de-camp at Bennigsenโs country house.
It was a gay and brilliant fete. Connoisseurs of such matters declared that rarely had so many beautiful women been assembled in one place. Countess Bezรบkhova was present among other Russian ladies who had followed the sovereign from Petersburg to Vรญlna and eclipsed the refined Polish ladies by her massive, so-called Russian type of beauty. The Emperor noticed her and honored her with a dance.
Borรญs Drubetskรณy, having left his wife in Moscow and being for the present en garรงon (as he phrased it), was also there and, though not an aide-de-camp, had subscribed a large sum toward the expenses. Borรญs was now a rich man who had risen to high honors and no longer sought patronage but stood on an equal footing with the highest of those of his own age. He was meeting Hรฉlรจne in Vรญlna after not having seen her for a long time and did not recall the past, but as Hรฉlรจne was enjoying the favors of a very important personage and Borรญs had only recently married, they met as good friends of long standing.
At midnight dancing was still going on. Hรฉlรจne, not having a suitable partner, herself offered to dance the mazurka with Borรญs. They were the third couple. Borรญs, coolly looking at Hรฉlรจneโs dazzling bare shoulders which emerged from a dark, gold-embroidered, gauze gown, talked to her of old acquaintances and at the same time, unaware of it himself and unnoticed by others, never for an instant ceased to observe the Emperor who was in the same room. The Emperor was not dancing, he stood in the doorway, stopping now one pair and now another with gracious words which he alone knew how to utter.
As the mazurka began, Borรญs saw that Adjutant General Balashรซv, one of those in closest attendance on the Emperor, went up to him and contrary to court etiquette stood near him while he was talking to a Polish lady. Having finished speaking to her, the Emperor looked inquiringly at Balashรซv and, evidently understanding that he only acted thus because there were important reasons for so doing, nodded slightly to the lady and turned to him. Hardly had Balashรซv begun to speak before a look of amazement appeared on the Emperorโs face. He took Balashรซv by the arm and crossed the room with him, unconsciously clearing a path seven yards wide as the people on both sides made way for him. Borรญs noticed Arakchรฉevโs excited face when the sovereign went out with Balashรซv. Arakchรฉev looked at the Emperor from under his brow and, sniffing with his red nose, stepped forward from the crowd as if expecting the Emperor to address him. (Borรญs understood that Arakchรฉev envied Balashรซv and was displeased that evidently important news had reached the Emperor otherwise than through himself.)
But the Emperor and Balashรซv passed out into the illuminated garden without noticing Arakchรฉev who, holding his sword and glancing wrathfully around, followed some twenty paces behind them.
All the time Borรญs was going through the figures of the mazurka, he was worried by the question of what news Balashรซv had brought and how he could find it out before others. In the figure in which he had to choose two ladies, he whispered to Hรฉlรจne that he meant to choose Countess Potocka who, he thought, had gone out onto the veranda, and glided over the parquet to the door opening into the garden, where, seeing Balashรซv and the Emperor returning to the veranda, he stood still. They were moving toward the door. Borรญs, fluttering as if he had not had time to withdraw, respectfully pressed close to the doorpost with bowed head.
The Emperor, with the agitation of one who has been personally affronted, was finishing with these words:
โTo enter Russia without declaring war! I will not make peace as long as a single armed enemy remains in my country!โ It seemed to Borรญs that it gave the Emperor pleasure to utter these words. He was satisfied with the form in which he had expressed his thoughts, but displeased that Borรญs had overheard it.
โLet no one know of it!โ the Emperor added with a frown.
Borรญs understood that this was meant for him and, closing his eyes, slightly bowed his head. The Emperor re-entered the ballroom and remained there about another half-hour.
Borรญs was thus the first to learn the news that the French army had crossed the Niemen and, thanks to this, was able to show certain important personages that much that was concealed from others was usually known to him, and by this means he rose higher in their estimation.
The unexpected news of the French having crossed the Niemen was particularly startling after a month of unfulfilled expectations, and at a ball. On first receiving the news, under the influence of indignation and resentment the Emperor had found a phrase that pleased him, fully expressed his feelings, and has since become famous. On returning home at two oโclock that night he sent for his secretary, Shishkรณv, and told him to write an order to the troops and a rescript to Field Marshal Prince Saltykรณv, in which he insisted on the words being inserted that he would not make peace so long as a single armed Frenchman remained on Russian soil.
Next day the following letter was sent to Napoleon:
Monsieur mon frรจre,
Yesterday I learned that, despite the loyalty with which I have kept my engagements with Your Majesty, your troops have crossed the Russian frontier, and I have this moment received from Petersburg a note, in which Count Lauriston informs me, as a reason for this aggression, that Your Majesty has considered yourself to be in a state of war with me from the time Prince Kurรกkin asked for his passports. The reasons on which the Duc de Bassano based his refusal to deliver them to him would never have led me to suppose that that could serve as a pretext for aggression. In fact, the ambassador, as he himself has declared, was never authorized to make that demand, and as soon as I was informed of it I let him know how much I disapproved of it and ordered him to remain at his post. If Your Majesty does not intend to shed the blood of our peoples for such a misunderstanding, and consents to withdraw your troops from Russian territory, I will regard what has passed as not having occurred and an understanding between us will be possible. In the contrary case, Your Majesty, I shall see myself forced to repel an attack that nothing on my part has provoked. It still depends on Your Majesty to preserve humanity from the calamity of another war.
I am, etc.,
(signed) Alexander
At two in the morning of the fourteenth of June, the Emperor, having sent for Balashรซv and read him his letter to Napoleon, ordered him to take it and hand it personally to the French Emperor. When dispatching Balashรซv, the Emperor repeated to him the words that he would not make peace so long as a single armed enemy remained on Russian soil and told him to transmit those words to Napoleon. Alexander did not insert them in his letter to Napoleon, because with his characteristic
Comments (0)