The Ramayana by Valmiki (ink book reader TXT) đź“•
Excerpt from the book:
glory undefiled,
When Nandi(455) stands beside his lord,
And King Himálaya's child.(456)
When Nandi(455) stands beside his lord,
And King Himálaya's child.(456)
Canto XVII. Súrpanakhá.
The bathing and the prayer were o'er;
He turned him from the grassy shore,
And with his brother and his spouse
Sought his fair home beneath the boughs.
SĂtá and Lakshman by his side,
On to his cot the hero hied,
And after rites at morning due
Within the leafy shade withdrew.
Then, honoured by the devotees,
As royal Ráma sat at ease,
With SĂtá near him, o'er his head
A canopy of green boughs spread,
He shone as shines the Lord of Night
By Chitrá's(457) side, his dear delight.
Read free book «The Ramayana by Valmiki (ink book reader TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
Download in Format:
- Author: Valmiki
- Performer: -
Read book online «The Ramayana by Valmiki (ink book reader TXT) 📕». Author - Valmiki
>And hope reviving sprang and grew.
“Fair Queen,” he said, “our task is done:
The foe is slain and Lanká won.
Triumphant mid triumphant friends
Kind words of greeting Ráma sends.
“Blest for thy sake, O spouse most true,
My deadly foe I met and slew.
Mine eyes are strangers yet to sleep:
I built a bridge athwart the deep
And crossed the sea to Lanká's shore
To keep the mighty oath I swore.
Now, gentle love, thy cares dispel,
And weep no more, for all is well.
Fear not in Rávaṇ's house to stay
For good Vibhishaṇ now bears sway,
For constant truth and friendship known
Regard his palace as thine own.”
He greets thee thus thy heart to cheer,
And urged by love will soon be here.”
Then flushed with joy the lady's cheek.
Her eyes o'erflowed, her voice was weak;
But struggling with her sobs she broke
Her silence thus, and faintly spoke:
“So fast the flood of rapture came,
My trembling tongue no words could frame.
Ne'er have I heard in days of bliss
A tale that gave such joy as this.
More precious far than gems and gold
The message which thy lips have told.”
His reverent hands the Vánar raised
And thus the lady's answer praised:
“Sweet are the words, O Queen, which thou
True to thy lord, hast spoken now,
Better than gems and pearls of price,
Yea, or the throne of Paradise.
But, lady, ere I leave this place,
Grant me, I pray, a single grace.
Permit me, and this vengeful hand
Shall slay thy guards, this Rákshas band,
Whose cruel insult threat and scorn
Thy gentle soul too long has borne.”
Thus, stern of mood, Hanúmán cried:
The Maithil lady thus replied:
“Nay, be not wroth with servants: they,
When monarchs bid must needs obey.
And, vassals of their lords, fulfil
Each fancy of their sovereign will.
To mine own sins the blame impute,
For as we sow we reap the fruit.
The tyrant's will these dames obeyed
When their fierce threats my soul dismayed.”
She ceased: with admiration moved
The Vánar chief her words approved:
“Thy speech,” he cried, “is worthy one
Whom love has linked to Raghu's son.
Now speak, O Queen, that I may know
Thy pleasure, for to him I go.”
The Vánar ceased: then Janak's child
Made answer as she sweetly smiled:
“'My first, my only wish can be,
O chief, my loving lord to see.”
Again the Vánar envoy spoke,
And with his words new rapture woke:
“Queen, ere this sun shall cease to shine
Thy Ráma's eyes shall look in thine.
Again the lord of Raghu's race
Shall turn to thee his moon-bright face.
His faithful brother shall thou see
And every friend who fought for thee,
And greet once more thy king restored
Like ĹšachĂ1014 to her heavenly lord.”
To Raghu's son his steps he bent
And told the message that she sent.
[pg 495]
Canto CXVI. The Meeting.
He looked upon that archer chief
Whose full eye mocked the lotus leaf,
And thus the noble Vánar spake:
“Now meet the queen for whose dear sake
Thy mighty task was first begun,
And now the glorious fruit is won.
O'erwhelmed with woe thy lady lies,
The hot tears streaming from her eyes.
And still the queen must long and pine
Until those eyes be turned to thine.”
But Ráma stood in pensive mood,
And gathering tears his eyes bedewed.
His sad looks sought the ground: he sighed
And thus to King Vibhishaṇ cried:
“Let SĂtá bathe and tire her head
And hither to my sight be led
In raiment sweet with precious scent,
And gay with golden ornament.”
The Rákshas king his palace sought,
And SĂtá from her bower was brought.
Then Rákshas bearers tall and strong,
Selected from the menial throng,
Through Lanká's gate the queen, arrayed
In glorious robes and gems, conveyed.
Concealed behind the silken screen,
Swift to the plain they bore the queen,
While Vánars, close on every side,
With eager looks the litter eyed.
The warders at Vibhishaṇ's hest
The onward rushing throng repressed,
While like the roar of ocean loud
Rose the wild murmur of the crowd.
The son of Raghu saw and moved
With anger thus the king reproved:
“Why vex with hasty blow and threat
The Vánars, and my rights forget?
Repress this zeal, untimely shown:
I count this people as mine own.
A woman's guard is not her bower,
The lofty wall, the fenced tower:
Her conduct is her best defence,
And not a king's magnificence.
At holy rites, in war and woe,
Her face unveiled a dame may show;
When at the Maiden's Choice1015 they meet,
When marriage troops parade the street.
And she, my queen, who long has lain
In prison racked with care and pain,
May cease a while her face to hide,
For is not Ráma by her side?
Lay down the litter: on her feet
Let SĂtá come her lord to meet.
And let the hosts of woodland race
Look near upon the lady's face.”
Then Lakshmaṇ and each Vánar chief
Who heard his words were filled with grief.
The lady's gentle spirit sank,
And from each eye in fear she shrank,
As, her sweet eyelids veiled for shame,
Slowly before her lord she came.
While rapture battled with surprise
She raised to his her wistful eyes.
Then with her doubt and fear she strove,
And from her breast all sorrow drove.
Regardless of the gathering crowd,
Bright as the moon without a cloud,
She bent her eyes, no longer dim,
In joy and trusting love on him.
Canto CXVII. SĂtá's Disgrace.
He saw her trembling by his side,
And looked upon her face and cried:
“Lady, at length my task is done,
And thou, the prize of war, art won,
This arm my glory has retrieved,
And all that man might do achieved;
The insulting foe in battle slain
And cleared mine honour from its stain.
This day has made my name renowned
And with success my labour crowned.
Lord of myself, the oath I swore
Is binding on my soul no more.
If from my home my queen was reft,
This arm has well avenged the theft,
And in the field has wiped away
The blot that on mine honour lay.
The bridge that spans the foaming flood,
The city red with giants' blood;
The hosts by King SugrĂva led
Who wisely counselled, fought and bled;
Vibhishaṇ's love, our guide and stay—
All these are crowned with fruit to-day.
But, lady, 'twas not love for thee
That led mine army o'er the sea.
'Twas not for thee our blood was shed,
Or Lanká filled with giant dead.
No fond affection for my wife
Inspired me in the hour of strife.
I battled to avenge the cause
Of honour and insulted laws.
My love is fled, for on thy fame
Lies the dark blot of sin and shame;
And thou art hateful as the light
[pg 496]
That flashes on the injured sight.
The world is all before thee: flee:
Go where thou wilt, but not with me.
How should my home receive again
A mistress soiled with deathless stain?
How should I brook the foul disgrace,
Scorned by my friends and all my race?
Free e-book: «The Ramayana by Valmiki (ink book reader TXT) 📕» - read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)
Similar e-books:
Log in Registration
Comments (0)