War and Peace by graf Leo Tolstoy (latest ebook reader .TXT) π
Read free book Β«War and Peace by graf Leo Tolstoy (latest ebook reader .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: graf Leo Tolstoy
Read book online Β«War and Peace by graf Leo Tolstoy (latest ebook reader .TXT) πΒ». Author - graf Leo Tolstoy
Prince Andrew rose hastily, listened to the business they had come about, gave them some further instructions, and was about to dismiss them when he heard a familiar, lisping, voice behind the shed.
βDevil take it!β said the voice of a man stumbling over something.
Prince Andrew looked out of the shed and saw Pierre, who had tripped over a pole on the ground and had nearly fallen, coming his way. It was unpleasant to Prince Andrew to meet people of his own set in general, and Pierre especially, for he reminded him of all the painful moments of his last visit to Moscow.
βYou? What a surprise!β said he. βWhat brings you here? This is unexpected!β
As he said this his eyes and face expressed more than coldnessβthey expressed hostility, which Pierre noticed at once. He had approached the shed full of animation, but on seeing Prince Andrewβs face he felt constrained and ill at ease.
βI have come... simply... you know... come... it interests me,β said Pierre, who had so often that day senselessly repeated that word βinteresting.β βI wish to see the battle.β
βOh yes, and what do the Masonic brothers say about war? How would they stop it?β said Prince Andrew sarcastically. βWell, and howβs Moscow? And my people? Have they reached Moscow at last?β he asked seriously.
βYes, they have. Julie DrubetskΓ‘ya told me so. I went to see them, but missed them. They have gone to your estate near Moscow.β
The officers were about to take leave, but Prince Andrew, apparently reluctant to be left alone with his friend, asked them to stay and have tea. Seats were brought in and so was the tea. The officers gazed with surprise at Pierreβs huge stout figure and listened to his talk of Moscow and the position of our army, round which he had ridden. Prince Andrew remained silent, and his expression was so forbidding that Pierre addressed his remarks chiefly to the good-natured battalion commander.
βSo you understand the whole position of our troops?β Prince Andrew interrupted him.
βYesβthat is, how do you mean?β said Pierre. βNot being a military man I canβt say I have understood it fully, but I understand the general position.β
βWell, then, you know more than anyone else, be it who it may,β said Prince Andrew.
βOh!β said Pierre, looking over his spectacles in perplexity at Prince Andrew. βWell, and what do you think of KutΓΊzovβs appointment?β he asked.
βI was very glad of his appointment, thatβs all I know,β replied Prince Andrew.
βAnd tell me your opinion of Barclay de Tolly. In Moscow they are saying heaven knows what about him.... What do you think of him?β
βAsk them,β replied Prince Andrew, indicating the officers.
Pierre looked at TimΓ³khin with the condescendingly interrogative smile with which everybody involuntarily addressed that officer.
βWe see light again, since his Serenity has been appointed, your excellency,β said TimΓ³khin timidly, and continually turning to glance at his colonel.
βWhy so?β asked Pierre.
βWell, to mention only firewood and fodder, let me inform you. Why, when we were retreating from SventsyΓ‘ni we dare not touch a stick or a wisp of hay or anything. You see, we were going away, so he would get it all; wasnβt it so, your excellency?β and again TimΓ³khin turned to the prince. βBut we darenβt. In our regiment two officers were court-martialed for that kind of thing. But when his Serenity took command everything became straightforward. Now we see light....β
βThen why was it forbidden?β
TimΓ³khin looked about in confusion, not knowing what or how to answer such a question. Pierre put the same question to Prince Andrew.
βWhy, so as not to lay waste the country we were abandoning to the enemy,β said Prince Andrew with venomous irony. βIt is very sound: one canβt permit the land to be pillaged and accustom the troops to marauding. At SmolΓ©nsk too he judged correctly that the French might outflank us, as they had larger forces. But he could not understand this,β cried Prince Andrew in a shrill voice that seemed to escape him involuntarily: βhe could not understand that there, for the first time, we were fighting for Russian soil, and that there was a spirit in the men such as I had never seen before, that we had held the French for two days, and that that success had increased our strength tenfold. He ordered us to retreat, and all our efforts and losses went for nothing. He had no thought of betraying us, he tried to do the best he could, he thought out everything, and that is why he is unsuitable. He is unsuitable now, just because he plans out everything very thoroughly and accurately as every German has to. How can I explain?... Well, say your father has a German valet, and he is a splendid valet and satisfies your fatherβs requirements better than you could, then itβs all right to let him serve. But if your father is mortally sick youβll send the valet away and attend to your father with your own unpracticed, awkward hands, and will soothe him better than a skilled man who is a stranger could. So it has been with Barclay. While Russia was well, a foreigner could serve her and be a splendid minister; but as soon as she is in danger she needs one of her own kin. But in your Club they have been making him out a traitor! They slander him as a traitor, and the only result will be that afterwards, ashamed of their false accusations, they will make him out a hero or a genius instead of a traitor, and that will be still more unjust. He is an honest and very punctilious German.β
βAnd they say heβs a skillful commander,β rejoined Pierre.
βI donβt understand what is meant by βa skillful commander,ββ replied Prince Andrew ironically.
βA skillful commander?β replied Pierre. βWhy, one who foresees all contingencies... and foresees the adversaryβs intentions.β
βBut thatβs impossible,β said Prince Andrew as if it were a matter settled long ago.
Pierre looked at him in surprise.
βAnd yet they say that war is like a game of chess?β he remarked.
βYes,β replied Prince Andrew, βbut with this little difference, that in chess you may think over each move as long as you please and are not limited for time, and with this difference too, that a knight is always stronger than a pawn, and two pawns are always stronger than one, while in war a battalion is sometimes stronger than a division and sometimes weaker than a company. The relative strength of bodies of troops can never be known to anyone. Believe me,β he went on, βif things depended on arrangements made by the staff, I should be there making arrangements, but instead of that I have the honor to serve here in the regiment with these gentlemen, and I consider that on us tomorrowβs battle will depend and not on those others.... Success never depends, and never will depend, on position, or equipment, or even on numbers, and least
Comments (0)