War and Peace by graf Leo Tolstoy (latest ebook reader .TXT) π
Read free book Β«War and Peace by graf Leo Tolstoy (latest ebook reader .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: graf Leo Tolstoy
Read book online Β«War and Peace by graf Leo Tolstoy (latest ebook reader .TXT) πΒ». Author - graf Leo Tolstoy
βKnow this, MΓ‘sha: I canβt reproach, have not reproached, and never shall reproach my wife with anything, and I cannot reproach myself with anything in regard to her; and that always will be so in whatever circumstances I may be placed. But if you want to know the truth... if you want to know whether I am happy? No! Is she happy? No! But why this is so I donβt know...β
As he said this he rose, went to his sister, and, stooping, kissed her forehead. His fine eyes lit up with a thoughtful, kindly, and unaccustomed brightness, but he was looking not at his sister but over her head toward the darkness of the open doorway.
βLet us go to her, I must say good-by. Orβgo and wake and Iβll come in a moment. PetrΓΊshka!β he called to his valet: βCome here, take these away. Put this on the seat and this to the right.β
Princess Mary rose and moved to the door, then stopped and said: βAndrew, if you had faith you would have turned to God and asked Him to give you the love you do not feel, and your prayer would have been answered.β
βWell, maybe!β said Prince Andrew. βGo, MΓ‘sha; Iβll come immediately.β
On the way to his sisterβs room, in the passage which connected one wing with the other, Prince Andrew met Mademoiselle Bourienne smiling sweetly. It was the third time that day that, with an ecstatic and artless smile, she had met him in secluded passages.
βOh! I thought you were in your room,β she said, for some reason blushing and dropping her eyes.
Prince Andrew looked sternly at her and an expression of anger suddenly came over his face. He said nothing to her but looked at her forehead and hair, without looking at her eyes, with such contempt that the Frenchwoman blushed and went away without a word. When he reached his sisterβs room his wife was already awake and her merry voice, hurrying one word after another, came through the open door. She was speaking as usual in French, and as if after long self-restraint she wished to make up for lost time.
βNo, but imagine the old Countess ZΓΊbova, with false curls and her mouth full of false teeth, as if she were trying to cheat old age.... Ha, ha, ha! Mary!β
This very sentence about Countess ZΓΊbova and this same laugh Prince Andrew had already heard from his wife in the presence of others some five times. He entered the room softly. The little princess, plump and rosy, was sitting in an easy chair with her work in her hands, talking incessantly, repeating Petersburg reminiscences and even phrases. Prince Andrew came up, stroked her hair, and asked if she felt rested after their journey. She answered him and continued her chatter.
The coach with six horses was waiting at the porch. It was an autumn night, so dark that the coachman could not see the carriage pole. Servants with lanterns were bustling about in the porch. The immense house was brilliant with lights shining through its lofty windows. The domestic serfs were crowding in the hall, waiting to bid good-by to the young prince. The members of the household were all gathered in the reception hall: Michael IvΓ‘novich, Mademoiselle Bourienne, Princess Mary, and the little princess. Prince Andrew had been called to his fatherβs study as the latter wished to say good-by to him alone. All were waiting for them to come out.
When Prince Andrew entered the study the old man in his old-age spectacles and white dressing gown, in which he received no one but his son, sat at the table writing. He glanced round.
βGoing?β And he went on writing.
βIβve come to say good-by.β
βKiss me here,β and he touched his cheek: βThanks, thanks!β
βWhat do you thank me for?β
βFor not dilly-dallying and not hanging to a womanβs apron strings. The Service before everything. Thanks, thanks!β And he went on writing, so that his quill spluttered and squeaked. βIf you have anything to say, say it. These two things can be done together,β he added.
βAbout my wife... I am ashamed as it is to leave her on your hands....β
βWhy talk nonsense? Say what you want.β
βWhen her confinement is due, send to Moscow for an accoucheur.... Let him be here....β
The old prince stopped writing and, as if not understanding, fixed his stern eyes on his son.
βI know that no one can help if nature does not do her work,β said Prince Andrew, evidently confused. βI know that out of a million cases only one goes wrong, but it is her fancy and mine. They have been telling her things. She has had a dream and is frightened.β
βHm... Hm...β muttered the old prince to himself, finishing what he was writing. βIβll do it.β
He signed with a flourish and suddenly turning to his son began to laugh.
βItβs a bad business, eh?β
βWhat is bad, Father?β
βThe wife!β said the old prince, briefly and significantly.
βI donβt understand!β said Prince Andrew.
βNo, it canβt be helped, lad,β said the prince. βTheyβre all like that; one canβt unmarry. Donβt be afraid; I wonβt tell anyone, but you know it yourself.β
He seized his son by the hand with small bony fingers, shook it, looked straight into his sonβs face with keen eyes which seemed to see through him, and again laughed his frigid laugh.
The son sighed, thus admitting that his father had understood him. The old man continued to fold and seal his letter, snatching up and throwing down the wax, the seal, and the paper, with his accustomed rapidity.
βWhatβs to be done? Sheβs pretty! I will do everything. Make your mind easy,β said he in abrupt sentences while sealing his letter.
Andrew did not speak; he was both pleased and displeased that his father understood him. The old man got up and gave the letter to his son.
βListen!β said he; βdonβt worry about your wife: what can be done shall be. Now listen! Give this letter to Michael IlariΓ³novich. * I have written that he should make use of you in proper places and not keep you long as an adjutant: a bad position! Tell him I remember and like him. Write and tell me how he receives you. If he is all rightβserve him. Nicholas BolkΓ³nskiβs son need not serve under anyone if he is in disfavor. Now come here.β
* KutΓΊzov.
He spoke so rapidly that he did not finish half his words, but his son was accustomed to understand him. He led him to the desk, raised the lid, drew out a drawer, and took out an exercise book filled with his bold, tall, close handwriting.
βI shall probably die before you. So remember, these are my memoirs; hand them to the Emperor after my death. Now here is a Lombard bond and a letter; it is a premium
Comments (0)