Crime and Punishment by Fyodor Dostoyevsky (learn to read activity book .txt) đź“•
"Give me four roubles for it, I shall redeem it, it was my father's. I shall be getting some money soon."
"A rouble and a half, and interest in advance, if you like!"
"A rouble and a half!" cried the young man.
"Please yourself"--and the old woman handed him back the watch. The young man took it, and was so angry that he was on the point of going away; but checked himself at once, remembering that there was nowhere else he could go, and that he had had another object also in coming.
"Hand it over," he said roughly.
The old woman fumbled in her pocket for her keys, and disappeared behind the curtain into the other room. The young man, left standing alone in the middle of the room, listened inquisitively, thinking. He could hear her unlocking the chest of drawers.
"It must be the top drawer," he reflected. "So she carries the keys in a pocket on the right
Read free book «Crime and Punishment by Fyodor Dostoyevsky (learn to read activity book .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Fyodor Dostoyevsky
- Performer: 0140449132
Read book online «Crime and Punishment by Fyodor Dostoyevsky (learn to read activity book .txt) 📕». Author - Fyodor Dostoyevsky
“Your humble servant,
“P. LUZHIN.”
“What am I to do now, Dmitri Prokofitch?” began Pulcheria Alexandrovna, almost weeping. “How can I ask Rodya not to come? Yesterday he insisted so earnestly on our refusing Pyotr Petrovitch and now we are ordered not to receive Rodya! He will come on purpose if he knows, and... what will happen then?”
“Act on Avdotya Romanovna’s decision,” Razumihin answered calmly at once.
“Oh, dear me! She says... goodness knows what she says, she doesn’t explain her object! She says that it would be best, at least, not that it would be best, but that it’s absolutely necessary that Rodya should make a point of being here at eight o’clock and that they must meet.... I didn’t want even to show him the letter, but to prevent him from coming by some stratagem with your help... because he is so irritable.... Besides I don’t understand about that drunkard who died and that daughter, and how he could have given the daughter all the money... which...”
“Which cost you such sacrifice, mother,” put in Avdotya Romanovna.
“He was not himself yesterday,” Razumihin said thoughtfully, “if you only knew what he was up to in a restaurant yesterday, though there was sense in it too.... Hm! He did say something, as we were going home yesterday evening, about a dead man and a girl, but I didn’t understand a word.... But last night, I myself...”
“The best thing, mother, will be for us to go to him ourselves and there I assure you we shall see at once what’s to be done. Besides, it’s getting late—good heavens, it’s past ten,” she cried looking at a splendid gold enamelled watch which hung round her neck on a thin Venetian chain, and looked entirely out of keeping with the rest of her dress. “A present from her fiancé,” thought Razumihin.
“We must start, Dounia, we must start,” her mother cried in a flutter. “He will be thinking we are still angry after yesterday, from our coming so late. Merciful heavens!”
While she said this she was hurriedly putting on her hat and mantle; Dounia, too, put on her things. Her gloves, as Razumihin noticed, were not merely shabby but had holes in them, and yet this evident poverty gave the two ladies an air of special dignity, which is always found in people who know how to wear poor clothes. Razumihin looked reverently at Dounia and felt proud of escorting her. “The queen who mended her stockings in prison,” he thought, “must have looked then every inch a queen and even more a queen than at sumptuous banquets and levées.”
“My God!” exclaimed Pulcheria Alexandrovna, “little did I think that I should ever fear seeing my son, my darling, darling Rodya! I am afraid, Dmitri Prokofitch,” she added, glancing at him timidly.
“Don’t be afraid, mother,” said Dounia, kissing her, “better have faith in him.”
“Oh, dear, I have faith in him, but I haven’t slept all night,” exclaimed the poor woman.
They came out into the street.
“Do you know, Dounia, when I dozed a little this morning I dreamed of Marfa Petrovna... she was all in white... she came up to me, took my hand, and shook her head at me, but so sternly as though she were blaming me.... Is that a good omen? Oh, dear me! You don’t know, Dmitri Prokofitch, that Marfa Petrovna’s dead!”
“No, I didn’t know; who is Marfa Petrovna?”
“She died suddenly; and only fancy...”
“Afterwards, mamma,” put in Dounia. “He doesn’t know who Marfa Petrovna is.”
“Ah, you don’t know? And I was thinking that you knew all about us. Forgive me, Dmitri Prokofitch, I don’t know what I am thinking about these last few days. I look upon you really as a providence for us, and so I took it for granted that you knew all about us. I look on you as a relation.... Don’t be angry with me for saying so. Dear me, what’s the matter with your right hand? Have you knocked it?”
“Yes, I bruised it,” muttered Razumihin overjoyed.
“I sometimes speak too much from the heart, so that Dounia finds fault with me.... But, dear me, what a cupboard he lives in! I wonder whether he is awake? Does this woman, his landlady, consider it a room? Listen, you say he does not like to show his feelings, so perhaps I shall annoy him with my... weaknesses? Do advise me, Dmitri Prokofitch, how am I to treat him? I feel quite distracted, you know.”
“Don’t question him too much about anything if you see him frown; don’t ask him too much about his health; he doesn’t like that.”
“Ah, Dmitri Prokofitch, how hard it is to be a mother! But here are the stairs.... What an awful staircase!”
“Mother, you are quite pale, don’t distress yourself, darling,” said Dounia caressing her, then with flashing eyes she added: “He ought to be happy at seeing you, and you are tormenting yourself so.”
“Wait, I’ll peep in and see whether he has waked up.”
The ladies slowly followed Razumihin, who went on before, and when they reached the landlady’s door on the fourth storey, they noticed that her door was a tiny crack open and that two keen black eyes were watching them from the darkness within. When their eyes met, the door was suddenly shut with such a slam that Pulcheria Alexandrovna almost cried out.
CHAPTER III
“He is well, quite well!” Zossimov cried cheerfully as they entered.
He had come in ten minutes earlier and was sitting in the same place as before, on the sofa. Raskolnikov was sitting in the opposite corner, fully dressed and carefully washed and combed, as he had not been for some time past. The room was immediately crowded, yet Nastasya managed to follow the visitors in and stayed to listen.
Raskolnikov really was almost well, as compared with his condition the day before, but he was still pale, listless, and sombre. He looked like a wounded man or one who has undergone some terrible physical suffering. His brows were knitted, his lips compressed, his eyes feverish. He spoke little and reluctantly, as though performing a duty, and there was a restlessness in his movements.
He only wanted a sling on his arm or a bandage on his finger to complete the impression of a man with a painful abscess or a broken arm. The pale, sombre face lighted up for a moment when his mother and sister entered, but this only gave it a look of more intense suffering, in place of its listless dejection. The light soon died away, but the look of suffering remained, and Zossimov, watching and studying his patient with all the zest of a young doctor beginning to practise, noticed in him no joy at the arrival of his mother and sister, but a sort of bitter, hidden determination to bear another hour or two of inevitable torture. He saw later that almost every word of the following conversation seemed to touch on some sore place and irritate it. But at the same time he marvelled at the power of controlling himself and hiding his feelings in a patient who the previous day had, like a monomaniac, fallen into a frenzy at the slightest word.
“Yes, I see myself now that I am almost well,” said Raskolnikov, giving his mother and sister a kiss of welcome which made Pulcheria Alexandrovna radiant at once. “And I don’t say this as I did yesterday,” he said, addressing Razumihin, with a friendly pressure of his hand.
“Yes, indeed, I am quite surprised at him to-day,” began Zossimov, much delighted at the ladies’ entrance, for he had not succeeded in keeping up a conversation with his patient for ten minutes. “In another three or four days, if he goes on like this, he will be just as before, that is, as he was a month ago, or two... or perhaps even three. This has been coming on for a long while.... eh? Confess, now, that it has been perhaps your own fault?” he added, with a tentative smile, as though still afraid of irritating him.
“It is very possible,” answered Raskolnikov coldly.
“I should say, too,” continued Zossimov with zest, “that your complete recovery depends solely on yourself. Now that one can talk to you, I should like to impress upon you that it is essential to avoid the elementary, so to speak, fundamental causes tending to produce your morbid condition: in that case you will be cured, if not, it will go from bad to worse. These fundamental causes I don’t know, but they must be known to you. You are an intelligent man, and must have observed yourself, of course. I fancy the first stage of your derangement coincides with your leaving the university. You must not be left without occupation, and so, work and a definite aim set before you might, I fancy, be very beneficial.”
“Yes, yes; you are perfectly right.... I will make haste and return to the university: and then everything will go smoothly....”
Zossimov, who had begun his sage advice partly to make an effect before the ladies, was certainly somewhat mystified, when, glancing at his patient, he observed unmistakable mockery on his face. This lasted an instant, however. Pulcheria Alexandrovna began at once thanking Zossimov, especially for his visit to their lodging the previous night.
“What! he saw you last night?” Raskolnikov asked, as though startled. “Then you have not slept either after your journey.”
“Ach, Rodya, that was only till two o’clock. Dounia and I never go to bed before two at home.”
“I don’t know how to thank him either,” Raskolnikov went on, suddenly frowning and looking down. “Setting aside the question of payment—forgive me for referring to it (he turned to Zossimov)—I really don’t know what I have done to deserve such special attention from you! I simply don’t understand it... and... and... it weighs upon me, indeed, because I don’t understand it. I tell you so candidly.”
“Don’t be irritated.” Zossimov forced himself to laugh. “Assume that you are my first patient—well—we fellows just beginning to practise love our first patients as if they were our children, and some
Comments (0)