The Cloister and the Hearth by Charles Reade (most interesting books to read .TXT) π
Read free book Β«The Cloister and the Hearth by Charles Reade (most interesting books to read .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Charles Reade
Read book online Β«The Cloister and the Hearth by Charles Reade (most interesting books to read .TXT) πΒ». Author - Charles Reade
Meantime, though shaken in argument, the raw reptiles were duly eaten and relished by the company, and served to provoke thirst, a principal aim of all the solids in that part of Germany. So now the company drank garausses all round, and their tongues were unloosed, and oh, the Babel! But above the fierce clamour rose at intervals, like some hero's war-cry in battle, the trumpet-like voice of the Burgundian soldier shouting lustily, βCourage, camarades, le diable est mort!β
Entered grisly Ganymede holding in his hand a wooden dish with circles and semicircles marked on it in chalk. He put it down on the table and stood silent, sad, and sombre, as Charon by Styx waiting for his boat-load of souls. Then pouches and purses were rummaged, and each threw a coin into the dish. Gerard timidly observed that he had drunk next to no beer, and inquired how much less he was to pay than the others.
βWhat mean you?β said Ganymede roughly. βWhose fault is it you have not drunken? Are all to suffer because one chooses to be a milksop? You will pay no more than the rest, and no less.β
Gerard was abashed.
βCourage, petit, le diable est mort,β hiccoughed the soldier and flung Ganymede a coin.
βYou are bad as he is,β said the old man peevishly; βyou are paying too much;β and the tyrannical old Aristides returned him some coin out of the trencher with a most reproachful countenance. And now the man whom Gerard had confuted an hour and a half ago awoke from a brown study, in which he had been ever since, and came to him and said, βYes, but the honey is none the worse for passing through the bees' bellies.β
Gerard stared. The answer had been so long on the road he hadn't an idea what it was an answer to. Seeing him dumfounded, the other concluded him confuted, and withdrew calmed.
The bedrooms were upstairs, dungeons with not a scrap of furniture except the bed, and a male servant settled inexorably who should sleep with whom. Neither money nor prayers would get a man a bed to himself here; custom forbade it sternly. You might as well have asked to monopolize a see-saw. They assigned to Gerard a man with a great black beard. He was an honest fellow enough, but not perfect; he would not go to bed, and would sit on the edge of it telling the wretched Gerard by force, and at length, the events of the day, and alternately laughing and crying at the same circumstances, which were not in the smallest degree pathetic or humorous, but only dead trivial. At last Gerard put his fingers in his ears, and lying down in his clothes, for the sheets were too dirty for him to undress, contrived to sleep. But in an hour or two he awoke cold, and found that his drunken companion had got all the feather bed; so mighty is instinct. They lay between two beds; the lower one hard and made of straw, the upper soft and filled with feathers light as down. Gerard pulled at it, but the experienced drunkard held it fast mechanically. Gerard tried to twitch it away by surprise, but instinct was too many for him. On this he got out of bed, and kneeling down on his bedfellow's unguarded side, easily whipped the prize away and rolled with it under the bed, and there lay on one edge of it, and curled the rest round his shoulders. Before he slept he often heard something grumbling and growling above him, which was some little satisfaction. Thus instinct was outwitted, and victorious Reason lay chuckling on feathers, and not quite choked with dust.
At peep of day Gerard rose, flung the feather bed upon his snoring companion, and went in search of milk and air.
A cheerful voice hailed him in French: βWhat ho! you are up with the sun, comrade.β
βHe rises betimes that lies in a dog's lair,β answered Gerard crossly.
βCourage, l'ami! le diable est mort,β was the instant reply. The soldier then told him his name was Denys, and he was passing from Flushing in Zealand to the Duke's French dominions; a change the more agreeable to him, as he should revisit his native place, and a host of pretty girls who had wept at his departure, and should hear French spoken again. βAnd who are you, and whither bound?β
βMy name is Gerard, and I am going to Rome,β said the more reserved Hollander, and in a way that invited no further confidences.
βAll the better; we will go together as far as Burgundy.β
βThat is not my road.β
βAll roads take to Rome.β
βAy, but the shortest road thither is my way.β
βWell, then, it is I who must go out of my way a step for the sake of good company, for thy face likes me, and thou speakest French, or nearly.β
βThere go two words to that bargain,β said Gerard coldly. βI steer by proverbs, too. They do put old heads on young men's shoulders. 'Bon loup mauvais compagnon, dit le brebis;' and a soldier, they say, is near akin to a wolf.β
βThey lie,β said Denys; βbesides, if he is, 'les loups ne se mangent pas entre eux.'β
βAye but, sir soldier, I am not a wolf; and thou knowest, a bien petite occasion se saisit le loup du mouton.'β
βLet us drop wolves and sheep, being men; my meaning is, that a good soldier never pillages-a comrade. Come, young man, too much suspicion becomes not your years. They who travel should learn to read faces; methinks you might see lealty in mine sith I have seen it in yourn. Is it yon fat purse at your girdle you fear for?β (Gerard turned pale.) βLook hither!β and he undid his belt, and poured out of it a double handful of gold pieces, then returned them to their hiding-place. βThere is a hostage for you,β said he; βcarry you that, and let us be comrades,β and handed him his belt, gold and all.
Gerard stared. βIf I am over prudent, you have not enow.β But he flushed and looked pleased at the other's trust in him.
βBah! I can read faces; and so must you, or you'll never take your four bones safe to Rome.β
βSoldier, you would find me a dull companion, for my heart is very heavy,β said Gerard, yielding.
βI'll cheer you, mon gars.β
βI think you would,β said Gerard sweetly; βand sore need have I of a kindly voice in mine ear this day.β
βOh! no soul is sad alongside me. I lift up their poor little hearts with my consigne: 'Courage, tout le monde, le diable est mort.' Ha! ha!β
βSo be it, then,β said Gerard. βBut take back your belt, for I could never trust by halves. We will go together as far as Rhine, and God go with us both!β
βAmen!β said Denys, and lifted his cap. βEn avant!β
Comments (0)