The Virginians by William Makepeace Thackeray (top books to read txt) π
Read free book Β«The Virginians by William Makepeace Thackeray (top books to read txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: William Makepeace Thackeray
Read book online Β«The Virginians by William Makepeace Thackeray (top books to read txt) πΒ». Author - William Makepeace Thackeray
βBut I think I never want to go away as long as I live,β groaned out the young man. βI have tired of many things; not books and that, I never cared for study much, but games and sports which I used to be fond of when I was a boy. Before I saw you, it was to be a soldier I most desired; I tore my hair with rage when my poor dear brother went away instead of me on that expedition in which we lost him. But now, I only care for one thing in the world, and you know what that is.β
βYou silly child! don't you know I am almost old enough to be...?β
βI knowβI know! but what is that to me? Hasn't your br...βwell, never mind who, some of 'em-told me stories against you, and didn't they show me the Family Bible, where all your names are down, and the dates of your birth?β
βThe cowards! Who did that?β cried out Lady Maria. βDear Harry, tell me who did that? Was it my mother-in-law, the grasping, odious, abandoned, brazen harpy? Do you know all about her? How she married my father in his cupsβthe horrid hussey!βand...β
βIndeed it wasn't Lady Castlewood,β interposed the wondering Harry.
βThen it was my aunt,β continued the infuriate lady. βA pretty moralist, indeed! A bishop's widow, forsooth, and I should like to know whose widow before and afterwards. Why, Harry, she intrigue: with the Pretender, and with the Court of Hanover, and, I dare say, would with the Court of Rome and the Sultan of Turkey if she had had the means. Do you know who her second husband was? A creature who...β
βBut our aunt never spoke a word against you,β broke in Harry, more and more amazed at the nymph's vehemence.
She checked her anger. In the inquisitive countenance opposite to her she thought she read some alarm as to the temper which she was exhibiting.
βWell, well! I am a fool,β she said. βI want thee to think well of me, Harry!β
A hand is somehow put out and seized and, no doubt, kissed by the rapturous youth. βAngel!β he cries, looking into her face with his eager, honest eyes.
Two fish-pools irradiated by a pair of stars would not kindle to greater warmth than did those elderly orbs into which Harry poured his gaze. Nevertheless, he plunged into their blue depths, and fancied he saw heaven in their calm brightness. So that silly dog (of whom Aesop or the Spelling-book used to tell us in youth) beheld a beef-bone in the pond, and snapped at it, and lost the beef-bone he was carrying. O absurd cur! He saw the beefbone in his own mouth reflected in the treacherous pool, which dimpled, I dare say, with ever so many smiles, coolly sucked up the meat, and returned to its usual placidity. Ah! what a heap of wreck lie beneath some of those quiet surfaces! What treasures we have dropped into them! What chased golden dishes, what precious jewels of love, what bones after bones, and sweetest heart's flesh! Do not some very faithful and unlucky dogs jump in bodily, when they are swallowed up heads and tails entirely? When some women come to be dragged, it is a marvel what will be found in the depths of them. Cavete, canes! Have a care how ye lap that water. What do they want with us, the mischievous siren sluts? A green-eyed Naiad never rests until she has inveigled a fellow under the water; she sings after him, she dances after him; she winds round him, glittering tortuously; she warbles and whispers dainty secrets at his cheek, she kisses his feet, she leers at him from out of her rushes: all her beds sigh out, βCome, sweet youth! Hither, hither, rosy Hylas!β Pop goes Hylas. (Surely the fable is renewed for ever and ever?) Has his captivator any pleasure? Doth she take any account of him? No more than a fisherman landing at Brighton does of one out of a hundred thousand herrings.... The last time. Ulysses rowed by the Sirens' bank, he and his men did not care though a whole shoal of them were singing and combing their longest locks. Young Telemachus was for jumping overboard: but the tough old crew held the silly, bawling lad. They were deaf, and could not hear his bawling nor the sea-nymphs' singing. They were dim of sight, and did not see how lovely the witches were. The stale, old, leering witches! Away with ye! I dare say you have painted your cheeks by this time; your wretched old songs are as out of fashion as Mozart, and it is all false hair you are combing!
In the last sentence you see Lector Benevolus and Scriptor Doctissimus figure as tough old Ulysses and his tough old Boatswain, who do not care a quid of tobacco for any Siren at Sirens' Point; but Harry Warrington is green Telemachus, who, be sure, was very unlike the soft youth in the good Bishop of Cambray's twaddling story. He does not see that the siren paints the lashes from under which she ogles him; will put by into a box when she has done the ringlets into which she would inveigle him; and if she eats him, as she proposes to do, will crunch his bones with a new set of grinders just from the dentist's, and warranted for mastication. The song is not stale to Harry Warrington, nor the voice cracked or out of tune that sings it. Butβbutβoh, dear me, Brother Boatswain! Don't you remember how pleasant the opera was when we first heard it? Cosi fan tutti was its nameβMozart's music. Now, I dare say, they have other words, and other music, and other singers and fiddlers, and another great crowd in the pit. Well, well, Cosi fan tutti is still upon the bills, and they are going on singing it over and over and over.
Any man or woman with a pennyworth of brains, or the like precious amount of personal experience, or who has read a novel before, must, when Harry pulled out those faded vegetables just now, have gone off into a digression of his own, as the writer confesses for himself he was diverging whilst he has been writing the last brace of paragraphs. If he sees a pair of lovers whispering in a garden alley or the embrasure of a window, or a pair of glances shot across the room from Jenny to the artless Jessamy, he falls to musing on former days when, etc. etc. These things follow each other by a general law, which is not as old as the hills, to be sure, but as old as the people who walk up and down them. When, I say, a lad pulls a bunch of amputated and now decomposing greens from his breast and falls to kissing it, what is the use of saying much more? As well tell the market-gardener's name from whom the slip-rose was boughtβthe waterings, clippings, trimmings, manurings, the plant has undergoneβas tell how Harry Warrington came by it. Rose, elle a vecu la vie des roses, has been trimmed, has been watered, has been potted, has been sticked, has been cut, worn, given away, transferred to yonder boy's pocket-book and bosom, according to the laws and fate appertaining to roses.
And how came Maria to give it to Harry? And how did he come to want it and to prize it so passionately when he got the bit of rubbish? Is not one story as stale as the other? Are not they all alike? What is the use, I say, of telling them over and over? Harry values that rose because Maria has ogled him in the old way; because she has happened to meet him in the garden in the old
Comments (0)