Quo Vadis: A Narrative of the Time of Nero by Henryk Sienkiewicz (nonfiction book recommendations .txt) ๐
Read free book ยซQuo Vadis: A Narrative of the Time of Nero by Henryk Sienkiewicz (nonfiction book recommendations .txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Henryk Sienkiewicz
Read book online ยซQuo Vadis: A Narrative of the Time of Nero by Henryk Sienkiewicz (nonfiction book recommendations .txt) ๐ยป. Author - Henryk Sienkiewicz
โI wonder only that all this does not torture thee yet?โ
โWho has told thee that it does not? It tortures me this long time, but I am not of thy years. Besides, I have other attachments which are lacking thee. I love books, thou hast no love for them; I love poetry, which annoys thee; I love pottery, gems, a multitude of things, at which thou dost not look; I have a pain in my loins, which thou hast not; and, finally, I have found Eunice, but thou hast found nothing similar. For me, it is pleasant in my house, among masterpieces; of thee I can never make a man of รฆsthetic feeling. I know that in life I shall never find anything beyond what I have found; thou thyself knowest not that thou art hoping yet continually, and seeking. If death were to visit thee, with all thy courage and sadness, thou wouldst die with astonishment that it was necessary to leave the world; but I should accept death as a necessity, with the conviction that there is no fruit in the world which I have not tasted. I do not hurry, neither shall I loiter; I shall try merely to be joyful to the end. There are cheerful sceptics in the world. For me, the Stoics are fools; but stoicism tempers men, at least, while thy Christians bring sadness into the world, which in life is the same as rain in nature. Dost thou know what I have learned? That during the festivities which Tigellinus will arrange at the pond of Agrippa, there will be lupanaria, and in them women from the first houses of Rome. Will there be not even one sufficiently beautiful to console thee? There will be maidens, too, appearing in society for the first timeโas nymphs. Such is our Roman Cรฆsardom! The air is mild already; the midday breeze will warm the water and not bring pimples on naked bodies. And thou, Narcissus, know this, that there will not be one to refuse thee,โnot one, even though she be a vestal virgin.โ
Vinicius began to strike his head with his palm, like a man occupied eternally with one thought.
โI should need luck to find such a one.โ
โAnd who did this for thee, if not the Christians? But people whose standard is a cross cannot be different. Listen to me: Greece was beautiful, and created wisdom; we created power; and what, to thy thinking, can this teaching create? If thou know, explain; for, by Pollux! I cannot divine it.โ
โThou art afraid, it seems, lest I become a Christian,โ said Vinicius, shrugging his shoulders.
โI am afraid that thou hast spoiled life for thyself. If thou canst not be a Grecian, be a Roman; possess and enjoy. Our madnesses have a certain sense, for there is in them a kind of thought of our own. I despise Bronzebeard, because he is a Greek buffoon. If he held himself a Roman, I should recognize that he was right in permitting himself madness. Promise me that if thou find some Christian on returning home, thou wilt show thy tongue to him. If he be Glaucus the physician, he will not wonder.โTill we meet on the pond of Agrippa.โ
Chapter XXXI
PRETORIANS surrounded the groves on the banks of the pond of Agrippa, lest over-numerous throngs of spectators might annoy Cรฆsar and his guests; though it was said that everything in Rome distinguished for wealth, beauty, or intellect was present at that feast, which had no equal in the history of the city. Tigellinus wished to recompense Cรฆsar for the deferred journey to Achรฆa, to surpass all who had ever feasted Nero, and prove that no man could entertain as he could. With this object in view, while with Cรฆsar in Naples, and later in Beneventum, he had made preparations and sent orders to bring from the remotest regions of the earth beasts, birds, rare fish, and plants, not omitting vessels and cloths, which were to enhance the splendor of the feast. The revenues of whole provinces went to satisfy mad projects; but the powerful favorite had no need to hesitate. His influence grew daily. Tigellinus was not dearer than others to Nero yet, perhaps, but he was becoming more and more indispensable. Petronius surpassed him infinitely in polish, intellect, wit; in conversation he knew better how to amuse Cรฆsar: but to his misfortune he surpassed in conversation Cรฆsar himself, hence he roused his jealousy; moreover he could not be an obedient instrument in everything, and Cรฆsar feared his opinion when there were questions in matters of taste. But before Tigellinus, Nero never felt any restraint. The very title, Arbiter Elegantiarum, which had been given to Petronius, annoyed Neroโs vanity, for who had the right to bear that title but himself? Tigellinus had sense enough to know his own deficiencies; and seeing that he could not compete with Petronius, Lucan, or others distinguished by birth, talents, or learning, he resolved to extinguish them by the suppleness of his services, and above all by such a magnificence that the imagination of Nero himself would be struck by it. He had arranged to give the feast on a gigantic raft, framed of gilded timbers. The borders of this raft were decked with splendid shells found in the Red Sea and the Indian Ocean, shells brilliant with the colors of pearls and the rainbow. The banks of the pond were covered with groups of palm, with groves of lotus, and blooming roses. In the midst of these were hidden fountains of perfumed water, statues of gods and goddesses, and gold or silver cages filled with birds of various colors. In the centre of the raft rose an immense tent, or rather, not to hide the feasters, only the roof of a tent, made of Syrian purple, resting on silver columns; under it were gleaming, like suns, tables prepared for the guests, loaded with Alexandrian glass, crystal, and vessels simply beyond price,โthe plunder of Italy, Greece, and Asia Minor. The raft, which because of plants accumulated on it had the appearance of an island and a garden, was joined by cords of gold and purple to boats shaped like fish, swans, mews, and flamingoes, in which sat at painted oars naked rowers of both sexes, with forms and features of marvellous beauty, their hair dressed in Oriental fashion, or gathered in golden nets. When Nero arrived at the main raft with Poppรฆa and the Augustians, and sat beneath the purple tent-roof, the oars struck the water, the boats moved, the golden cords stretched, and the raft with the feast and the guests began to move and describe circles on the pond. Other boats surrounded it, and other smaller rafts, filled with women playing on citharรฆ and harps, women whose rosy bodies on the blue background of the sky and the water and in the reflections from golden instruments seemed to absorb that blue and those reflections, and to change and bloom like flowers.
From the groves at the banks, from fantastic buildings reared for that day and hidden among thickets, were heard music and song. The neighborhood resounded, the groves resounded; echoes bore around the voices of horns and trumpets. Cรฆsar himself, with Poppรฆa on one side of him, and Pythagoras on the other, was amazed; and more especially when among the boats young slave maidens appeared as sirens, and were covered with green network in imitation of scales, he did not spare praises on Tigellinus. But he looked at Petronius from habit, wishing to learn the opinion of the โarbiter,โ who seemed indifferent for a long time, and only when questioned
Comments (0)