The Outline of History by H. G. Wells (good books to read TXT) π
It is well to understand how empty is space. If, as we have said, the sun were a ball nine feet across, our earth would, in proportion, be the size of a one-inch ball, and. at a distance of 323 yards from the sun. The moon would be a speck the size of a small pea, thirty inches from the earth. Nearer to the sun than the earth would be two other very similar specks, the planets Mercury and Venus, at a distance of 125 and 250 yards respectively. Beyond the earth would come the planets Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune, at distances of 500, 1,680, 3,000, 6,000, and 9,500 yards respectively. There would also be a certain number of very much smaller specks, flying about amon
Read free book Β«The Outline of History by H. G. Wells (good books to read TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: H. G. Wells
- Performer: -
Read book online Β«The Outline of History by H. G. Wells (good books to read TXT) πΒ». Author - H. G. Wells
16.0 Writing
16.1 Picture Writing
16.2 Syllable Writing
16.3 Alphabet Writing
16.4 The Place of Writing in Human Life
16.1 Picture Writing
In the four preceding chapters (XII to XV) we have sketched in broad outline the development of the chief human communities from the primitive beginnings of the heliolithic culture to the great historical kingdoms and empires in the sixth century B.C. We must now study a little more closely the general process of social change, the growth of human ideas, and the elaboration of human relationships that was going on during these ages between 10,000 B.C. and 500 B.C. What we have done so far is to draw the map and name the chief kings and empires, to define the relations in time and space of Babylonia, Assyria, Egypt, Phoenicia, Cnossos, and, the like; we come now to the real business of history, which is to get down below these outer forms to the thoughts and lives of individual men.
By far the most important thing that was going on during those fifty or sixty centuries of social development was the invention of writing and its gradual progress to importance in human affairs. It was a now instrument for the human mind, an enormous enlargement of its range of action, a new means of continuity. We have seen how in later Palolithic and early Neolithic times the elaboration of articulate speech gave men a mental handhold for consecutive thought, and a vast enlargement of their powers of co-operation. For a time this now acquirement seems to have overshadowed their earlier achievement of drawing, and possibly it checked the use of gesture. But drawing presently reappeared again, for record, for signs, for the joy of drawing. Before real writing came picture writing, such as is still practiced by the Amerindians, the Bushmen, and savage and barbaric people in all parts of the world. It is essentially a drawing of things and acts, helped out by heraldic indications of proper Dames, and by strokes and dots to represent days and distances and such-like quantitative ideas.
Quite kindred to such picture-writing is the pictograph that one finds still in use to-day in international railway timetables upon the continent of Europe, where a little black sign of a cup indicates a stand-up buffet for light refreshments; a crossed knife and fork, a restaurant; a little steamboat, a transfer to a steamboat; and a postilion's born, a diligence. Similar signs are used in the well-known Michelin guides for automobilists in Europe, to show a postoffice (envelope) or a telephone (telephone receiver). The quality of hotels is shown by an inn with one, two, three, or four gables, and so forth. Similarly, the roads of Europe are marked with wayside signs representing a gate, to indicate a level crossing ahead, a sinuous bend for a dangerous curve, and the like. From such pictographic signs to the first elements of Chinese writing is not a very long stretch.
In Chinese writing there are still traceable a number of pictographs. Most are now difficult to recognize. A mouth was originally written as a mouth-shaped hole, and is now, for convenience of brushwork, squared; a child, originally a recognizable little mannikin, is now a hasty wriggle and a cross; the sun, originally a large circle with a dot in the centre, has been converted, for the sake of convenience of combination, into a crossed oblong, which is easier to make with a brush. By combining these pictographs, a second order of ideas is expressed. For example, the pictograph for mouth combined with pictograph for vapour expressed words. [1]
From such combinations one passes to what are called ideograms: the sign for words and the sign for tongue combine to make speech; the sign for roof and the sign for Pig make home for in the early domestic economy of China the pig was as important as it used to be in Ireland. But, as we have already noted earlier, the Chinese language consists of a comparatively few elementary monosyllabic sounds, which are all used in a great variety of meanings, and the Chinese soon discovered that a number of these pictographs and ideographs could be used also to express other ideas, not so conveniently pictured, but having the same sound.
Characters so used are called phonograms. For example, the sound fang meant not only boat, but a place .....spinning, fragrant, inquire, and several other meanings according to the context. But while a boat is easy to draw, most of the other meanings are undrawable. How can one draw fragrant or inquire? The Chinese, therefore, took the same sign for all these meanings of fang, but added to each of them another distinctive sign, the determinative, to show what sort of fang was intended. A place was indicated by the same sign as for boat (fang) and the determinative sign for earth; spinning by the sign for fang and the sign for silk; inquire by the sign for fang, and the sign for words, and so on.
One may perhaps make this development of pictographs, ideograms, and phonograms a little clearer by taking an analogous case in English. Suppose we were making up a sort of picturewriting in English, then it would be very natural to use a square with a slanting line to suggest a lid, for the word and thing box. That would be a pictograph. But now suppose we had a round sign for money, and suppose we put this sign inside the box sign, that would do for cash-box or treasury. That would be an ideogram. But the word box is used for other things than boxes. There is the box shrub which gives us boxwood. It would be hard to draw a recognizable box-tree distinct from other trees, but it is quite easy to put our sign box, and add our sign for shrub as a determinative to determine that it is that sort of box and not a common box that we want to express. And then there is box, the verb, meaning to fight with fists. Here, again, we need a determinative; we might add the two crossed swords, a sign which is used very often upon maps to denote a battle. A box at a theatre needs yet another determinative, and so we go on, through a long series of phonograms.
Now it is manifest that here in the Chinese writing is a very peculiar and complex system of sign-writing. A very great number of characters have to be learnt and the mind habituated to their use. The power it possesses to, carry ideas and discussion is still ungauged by western standards, but we may doubt whether with this instrument it will ever be possible to establish such a wide, common mentality as the simpler and swifter alphabets of the western civilizations permit. In China it created a special reading-class, the mandarins, who were also the ruling and official class. Their necessary concentration upon words and classical forms rather than upon ideas and realities, seems, in spite of her comparative peacefulness and the very high individual intellectual quality of her people, to have greatly hampered the social and economic development of China. Probably it is the complexity of her speech and writing, more than any other imaginable cause, that has made China to-day politically, socially, and individually a vast pool of backward people rather than the, foremost power in the whole world. [2]
[Fig. 0171 American Indian Picture-Writing]
[No. 1, painted on a rock on the shore of Lake Superior, records an expedition across the lake, in which five canoes took part. The upright strokes in each indicate the number of the crew, and the bird represents a chief, The Kingfisher. The three circles (suns) under the arch (of heaven) indicate that the voyage lasted three days, and the tortoise, a symbol of land, denotes a safe arrival. No. 2 is a petition sent to the United States Congress by a group of Indian tribes, asking for fishing rights in certain small lakes. The tribes are represented by their totems, martens, bear, man and catfish, led by the crane. Lines running from the heart and eye of each animal to the heart and eye of the crane denote that they are all of one mind; and a line runs from the eye of the crane to the lakes, shown in the crude little map in the lower left-hand corner.]
16.2 Syllable Writing
But while the Chinese mind thus made for itself an instrument which is probably too elaborate in structure, too laborious in use, and too inflexible in its form to meet the modern need for simple, swift, exact, and lucid communications, the growing civilizations of the west were working out the problem of a written record upon rather different and, on the whole, more advantageous lines. They did not seek to improve their script to make it swift and easy, but circumstances conspired to make it so. The Sumerian picture writing, which had to be done upon clay and with little styles, which made curved marks with difficulty and inaccurately, rapidly degenerated by a conventionalized dabbing down of wedged-shaped marks (cuneiform = wedge-shaped) into almost unrecognizable hints of the shapes intended. It helped the Sumerians greatly to learn to write, that they had to draw so badly. They got very soon to the Chinese pictographs, ideographs, and phonograms, and beyond them.
Most people know a sort of puzzle called a rebus. It is a way of representing words by pictures, not of the things the words represent, but by the pictures of other things having a similar sound. For example, two gates and a head is a rebus for Gateshead; a little streamlet (beck), a crowned monarch, and a ham, Beckingham. The Sumerian language was a language well adapted to this sort of representation. It was apparently a language of often quite vast polysyllables, made up of very distinct inalterable syllables; and many of the syllables taken separately were the names of concrete things. So that this cuneiform writing developed very readily into a syllabic way of writing, in which each sign conveys a syllable just as each act in a charade conveys a syllable. When presently the Semites conquered Sumeria, they adapted the syllabic system to their own speech, and so this writing became entirely a sign-for-a-sound writing. It was so used by the Assyrians and by the Chaldeans, But it was not a letter-writing, it was a syllable writing. This cuneiform script prevailed for long ages over Assyria, Babylonia, and the Near East generally; there are vestiges of it in some of the letters of our alphabet to-day.
16.3 Alphabet Writing
But, meanwhile, in Egypt and upon the Mediterranean coast yet another system of writing grew up. Its beginnings are probably to be found in the priestly picture-writing (hieroglphics) of the Egyptians, which also in the usual way became partly a sound-sign sign system. As we see it on the Egyptian monuments, the hieroglyphic writing consists of decorative but stiff and elaborate forms, but for such purpose as letter-writing and the keeping of recipes and the like, the Egyptian priests used a much simplified and flowing form of these characters, the hieratic script. Side by side with this hieratic script rose another, probably also derivative from the hieroglyphs, a script now lost to use, which was taken over by various non-Egyptian peoples in the Mediterranean, the Phoenicians, Libyans, Lydians, Cretans, and Celt-Iberians, and used for business purposes. Possibly a few letters were borrowed from the later cuneiform. In the hands of these foreigners this writing was, so to speak, cut off from its roots; it
Comments (0)