The Philippine Islands, 1493-1898 by - (read any book TXT) 📕
As some of the Franciscan friars who have come to the Philippineshave preferred to labor in China, Peñalosa orders (March 2, 1582)that no person shall leave the islands without his permission. In aletter dated June is of that year, he complains to the king that hehas not received the expected reënforcements of men from New Spain;that the Audiencia of that country (in which is now Sande, supersededby Peñalosa as governor of the Philippines) meddles with his governmentand threatens to make trouble for him; and that he needs a competentassistant in his office. Ternate is now under Spanish control,and Spain monopolizes the rich spice-trade; Panama is the bestroute therefor. An "English pirate," presumably Sir Francis Drake,has been intriguing with the Malays at Ternate, and the post thereshould be more heavily fortified. The newly-appointed bishop, Salazar,has arrived; on account of his austerity and his wish to dominate,he is not a favorite with the people.
The Editors
Read free book «The Philippine Islands, 1493-1898 by - (read any book TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: -
- Performer: -
Read book online «The Philippine Islands, 1493-1898 by - (read any book TXT) 📕». Author - -
I, The King
By order of his Majesty:
Antonio de Eraso
Letter from Ronquillo de Penalosa to Felipe II
Royal Catholic Majesty:
This city has begged me to inform your Majesty about three things solicited by the citizens. May your Majesty command accordingly by a royal decree addressed to me, in order that I may inform them if these things are fitting for the service of your Majesty.
First, that your Majesty may have me informed whether it is convenient that this city be the capital of this government. At present it is the largest city, has the largest population, and is the best governed in this kingdom. It is well situated, so that from it the governor may easily reach the settlements in these islands. Although the place is unhealthful, it would nevertheless for the present be convenient that this city be the capital of this government and the headquarters of the governor.
As to whether the repartimientos of the Indians should be made permanent, I will say that at present such a course would be by no means beneficial to your royal service, as it would cause the soldiers to lose the hope of being rewarded for their services. Those who are now here would not serve and no others would come to this land.
Touching the granting of estates to this city, there is exceeding need of them, as this city has none belonging to it by which any necessary works may be carried out. Nevertheless I do not know whence the land can be taken without causing much damage. The vacant repartimientos are very necessary to reward the many persons who have served, and who complain with reason that the royal estate is always increasing, and yet it has many debts. May your Majesty provide for everything according to your pleasure. May our Lord guard your royal Catholic Majesty, and increase your Majesty's kingdoms, as we your servants desire. Manila, July seventeenth, of the year 1581. Catholic Royal Majesty, your Majesty's most humble servant, who kisses the royal hands and feet,
Don Goncillo Rronquillo de Penalosa
[Endorsed: "Seen. An answer is unnecessary."]
Ordinance Restricting Departure from the Islands
At the city of Manila, in the Filipinas, islands of the West, on the second day of the month of March of the year one thousand five hundred and eighty-two, the most illustrious Don Goncalo Ronquillo de Peñalosa, governor and captain-general for his Majesty of these said islands, said that, inasmuch as he had been informed that about three years ago Fray Pedro de Alfaro, custodian of the descalced religious of the order of St. Francis, had left these islands secretly, taking with him other religious, and that he went without order or license therefor from his Majesty or the governor, to the kingdom of China, where he now is; [43] and inasmuch as Fray Pablo de Jesus, a custodian, and other religious did the same thing a few days ago, causing thereby much scandal and talk in this commonwealth: in order to correct the aforesaid as is very necessary and to inform your Majesty thereof, he declared that he was ordering (and he did so order) that it be publicly proclaimed in this city that no person of any quality or condition whatsoever should dare to leave this said city or any other places where said religious may be, accompanied by any persons whatsoever, by land or sea, or in any other manner whatsoever, except with express permission from the governor and captain-general of these islands. This shall be under penalty of incurring confiscation of all property by the exchequer of his Majesty, and proclamation as a traitor and rebel against the royal crown. Moreover, proceedings will be instituted against such person with all due severity. Thus he provided; and, under the said penalties, no one shall dare to give such, persons ships or conveyance by which they may leave, without said permission.
Given ut supra:
Don Goncalo Ronquillo de Penalosa
By command of his Lordship:
Alonso Beltran
Letter from Gonzalo Ronquillo de Penalosa to Felipe II
Royal Catholic Majesty:
In another letter of greater length, I have informed your Majesty regarding the affairs of this land, and have requested some things desirable therefor. What is now presented is as follows:
On the twenty-fourth of the past month, there came to this port a ship of about one hundred and twenty toneladas. It was sent by your viceroy of Nueva España, but it contained no reënforcements, nor has he yet despatched them. This country cannot make progress if a year passes without reënforcements, since it depends upon colonists for its settlement and growth. Moreover, the commerce cannot be increased by sending, from year to year, a ship so small that after the departure of two ships (and one of them more than four hundred toneladas) this year, half of the goods remain in this city for lack of a ship. Moreover, this settlement is not provided with a doctor or apothecary, who are greatly needed on account of the insalubrious nature of this country. There was a scarcity of everything except provisions; this fact the royal Audiencia [of Mexico] sent against me, with only false accounts and petty information obtained from the followers of Doctor Francisco de Sande, my predecessor—whose residencia I had taken, and, as a result thereof, had deprived him of all royal office. Nevertheless, he was received in that royal Audiencia as auditor; and, as a consequence, persons with grievances may well lose hope of obtaining justice. It is just that complaints against me as subjecting him to indignities, be heard, and that justice be done in that tribunal; but I also believe that your Majesty will be pleased to guard the dignity of an office as important as mine, and the servant in whom your Majesty has placed so much confidence. I say this because from Mexico they meddle with my government—giving me orders as to the corregidors whom I am to keep, and addressing private individuals in regard to the supplies, directing them to keep watch over that matter. This gives much occasion for those who are here to lose respect for me. The most serious thing is, that no matter how small the affair may be, they do not listen to me, or to my side of the story. They impose grave penalties upon me and threaten that I will be obliged to defray the expenses of the judge. I send some copies of the commands to your Majesty so that the royal council may consider and provide what is most fitting for your royal service.
Moreover, I have heard news in regard to Captain Graviel de Ribera, who was the attorney of this city; he was one of Doctor Sande's chief enemies, and most accused him in his residencia, as will appear by his own deposition therein. On the way from here to Mexico, he became an ally and confederate of the said Doctor Sande; and together, with false reports and some witnesses who were tools of the said doctor, they preferred many charges against me in that royal Audiencia. With these charges the said Grabiel de Ribera went to España, without a hearing having been accorded to me or to anyone in my behalf. It is just to believe that in that supreme tribunal, in the presence of your Majesty, injustice will be done to no one—least of all to me, who have served and am now serving your Majesty with so great integrity and solicitude, and who have had so long an experience. I am sure that your Majesty will first give me a hearing, and afterwards command that amends be made for my wrongs, by punishing those who have tried to stain my honor and my good reputation in life and character. This I beseech your Majesty to do, in consideration of my services.
I have great need of an educated assistant, as there is much to be done here in the business of war and government, as well as a great amount of work that must be done in affairs of justice, both civil and criminal. The trouble here is that the people are of such a nature that, at the same time when justice is done to one, an enemy is made of another person. I beseech your Majesty to command such provision to be made as shall be fitting for the royal service.
The sub-lieutenant Francisco de Dueñas, who, as I have explained in another letter, was sent as envoy to Maluco, came to this city on the twenty-second current. He brought very good returns, which have given us all great satisfaction, as your Majesty will see by the letters of the chief captain and other private persons, which I am sending through your viceroy of Nueva España. There is also remitted an account of the voyage and its events. That fortified place is now open for your Majesty's advantage; [44] and although its chief captain sent me no request for aid, I know that it is necessary to send the same, as well as to pacify the king of Terrenate. It is very important to understand how desirable it is for that stronghold to prosper, as it is of the greatest advantage for all Nueva España. Consequently, I have been exceedingly troubled by the non-arrival of reënforcements from Nueva España during the past two years. A large number of troops I have assigned to several settlements, as I have already written at greater length. In the shortest time possible I will send aid to Maluco; and from time to time I shall advise what is done in this respect.
Your Majesty has already been informed how the English pirate [45] set out for Maluco and the Xabas [Java]. In Maluco he formed a friendship with the king of Terrenate, to whom he promised to return in a short time with more forces. Consequently, I have considered how much more reason there is to believe that they cannot return by the strait of Magallanes—since I know that that strait is well guarded, and because, since they have gone through it, both Piru and Nueva España are warned; they could gain nothing in the expedition, and it would certainly be lost. No one but the pirate himself knows the route which he took and the channel which he followed to Maluco; and therefore no efforts were made to check him. If Maluco should be considered in England as of great value, and as a stronghold which can be taken and held with a few men, then they would feel bound to place a large force in it. Your Majesty should do much for its defense. These considerations impress me so strongly that, if I were supplied with more troops and artillery, I could by no means imagine a more necessary task. I will do what I can, however, in your royal service, although it is not under my charge.
In my opinion, the spices should be sent from Maluco to Panama, a voyage very safe and not too long. In this way the ships which conduct it to Panama may touch at Nueva España and leave there the amount necessary for that kingdom, and in Panama, what is needed for Piru, the kingdom of Tierra Firme and the new kingdom of Granada. From the port of Panama, where the ships coming from Maluco anchor, it is but five or six leagues' journey by land to the river of Chagre. From there to España is nothing but water, and consequently the said spices can be conveyed thereby very easily and at little cost. This I think is the shortest, safest, and least expensive method. Your Majesty will order what is most fitting for your service.
The artillery, which your Majesty orders me to send to the viceroy of Peru, I am preparing with promptness. Nevertheless, that which your Majesty has here at present is necessary for this stronghold, and for the other islands, where I have distributed a number of cannon for their greater security and prosperity.
I send the relation of the islands and their villages, and of their inhabitants and industries, which was forwarded to me
Comments (0)