The History of Rome by Theodor Mommsen (autobiographies to read txt) π
I have had much reason to be gratified by the favour with which my translation has been received on the part alike of Dr. Mommsen himself and of the numerous English scholars who have made it the basis of their references to his work.(1) I trust that in the altered form and new dress, for which the book is indebted to the printers, it may still further meet the convenience of the reader.
September 1894.
Notes for Preface
1. It has, I believe, been largely in use at Oxford for the last thirty years; but it has not apparently had the good fortune to have come to the knowledge of the writer of an article on "Roman History" published in the Encyclopedia Britannica in 1886, which at least makes no mention of its existence, or yet of Mr. Baring-Gould, who in his Tragedy of the Caesars (vol. 1. p. 104f.) has presented Dr. Mommsen's well-known "character" of Caesar in an independent version. His
Read free book Β«The History of Rome by Theodor Mommsen (autobiographies to read txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Theodor Mommsen
- Performer: -
Read book online Β«The History of Rome by Theodor Mommsen (autobiographies to read txt) πΒ». Author - Theodor Mommsen
On the other hand, among the Italiansβnot among the Sabellian stocks merely, but even among the Latinsβnative sculpture and design were at this period only coming into existence. The most considerable works of art appear to have been executed abroad. We have just mentioned the statues of clay alleged to have been executed in Veii; and very recent excavations have shown that works in bronze made in Etruria, and furnished with Etruscan inscriptions, circulated in Praeneste at least, if not generally throughout Latium. The statue of Diana in the Romano-Latin federal temple on the Aventine, which was considered the oldest statue of a divinity in Rome,(21) exactly resembled the Massiliot statue of the Ephesian Artemis, and was perhaps manufactured in Velia or Massilia. The guilds, which from ancient times existed in Rome, of potters, coppersmiths, and goldsmiths,(22) are almost the only proofs of the existence of native sculpture and design there; respecting the position of their art it is no longer possible to gain any clear idea.
Artistic Relations and Endowments of the Etruscans and Italians
If we endeavour to obtain historical results from the archives of the tradition and practice of primitive art, it is in the first place manifest that Italian art, like the Italian measures and Italian writing, developed itself not under Phoenician, but exclusively under Hellenic influence. There is not a single one of the aspects of Italian art which has not found its definite model in the art of ancient Greece; and, so far, the legend is fully warranted which traces the manufacture of painted clay figures, beyond doubt the most ancient form of art in Italy, to the three Greek artists, the "moulder," "fitter," and "draughtsman," Eucheir, Diopos, and Eugrammos, although it is more than doubtful whether this art came directly from Corinth or came directly to Tarquinii. There is as little trace of any immediate imitation of oriental models as there is of an independently-developed form of art. The Etruscan lapidaries adhered to the form of the beetle or -scarabaeus-, which was originally Egyptian; but βscarabaeiβ were also used as models for carving in Greece in very early times (e. g. such a beetle-stone, with a very ancient Greek inscription, has been found in Aegina), and therefore they may very well have come to the Etruscans through the Greeks. The Italians may have bought from the Phoenician; they learned only from the Greek.
To the further question, from what Greek stock the Etruscans in the first instance received their art-models, a categorical answer cannot be given; yet relations of a remarkable kind subsist between the Etruscan and the oldest Attic art. The three forms of art, which were practised in Etruria at least in after times very extensively, but in Greece only to an extent very limited, tomb-painting, mirror-designing, and graving on stone, have been hitherto met with on Grecian soil only in Athens and Aegina. The Tuscan temple does not correspond exactly either to the Doric or to the Ionic; but in the more important points of distinction, in the course of columns carried round the -cella-, as well as in the placing of a separate pedestal under each particular column, the Etruscan style follows the more recent Ionic; and it is this same Iono-Attic style of building still pervaded by a Doric element, which in its general design stands nearest of all the Greek styles to the Tuscan. In the case of Latium there is an almost total absence of any certain traces of intercourse bearing on the history of art. If it wasβas is indeed almost self-evidentβthe general relations of traffic and intercourse that determined also the introduction of models in art, it may be assumed with certainty that the Campanian and Sicilian Hellenes were the instructors of Latium in art, as in the alphabet; and the analogy between the Aventine Diana and the Ephesian Artemis is at least not inconsistent with such an hypothesis. Of course the older Etruscan art also served as a model for Latium. As to the Sabellian tribes, if Greek architectural and plastic art reached them at all, it must, like the Greek alphabet, have come to them only through the medium of the more western Italian stocks.
If, in conclusion, we are to form a judgment respecting the artistic endowments of the different Italian nations, we already at this stage perceiveβwhat becomes indeed far more obvious in the later stages of the history of artβthat while the Etruscans attained to the practice of art at an earlier period and produced more massive and rich workmanship, their works are inferior to those of the Latins and Sabellians in appropriateness and utility no less than in spirit and beauty. This certainly is apparent, in the case of our present epoch, only in architecture. The polygonal wall-masonry, as appropriate to its object as it was beautiful, was frequent in Latium and in the inland country behind it; while in Etruria it was rare, and not even the walls of Caere are constructed of polygonal blocks. Even in the religious prominenceβremarkable also as respects the history of artβassigned to the arch(23) and to the bridge(24) in Latium, we may be allowed to perceive, as it were, an anticipation of the future aqueducts and consular highways of Rome. On the other hand, the Etruscans repeated, and at the same time corrupted, the ornamental architecture of the Greeks: for while they transferred the laws established for building in stone to architecture in wood, they displayed no thorough skill of adaptation, and by the lowness of their roof and the wide intervals between their columns gave to their temples, to use the language of an ancient architect, a "heavy, mean, straggling, and clumsy appearance." The Latins found in the rich stores of Greek art but very little that was congenial to their thoroughly realistic tastes; but what they did adopt they appropriated truly and heartily as their own, and in the development of the polygonal wall-architecture perhaps excelled their instructors. Etruscan art is a remarkable evidence of accomplishments mechanically acquired and mechanically retained, but it is, as little as the Chinese, an evidence even of genial receptivity. As scholars have long since desisted from the attempt to derive Greek art from that of the Etruscans, so they must, with whatever reluctance, make up their minds to transfer the Etruscans from the first to the lowest place in the history of Italian art.
Notes for Book I Chapter XV
1. I. XII. Priests
2. I. XIII. Handicrafts
3. Thus Cato the Elder (de R. R. 160) gives as potent against sprains the formula: -hauat hauat hauat ista pista sista damia bodannaustra-, which was presumably quite as obscure to its inventor as it is to us. Of course, along with these there were also formulae of words; e. g. it was a remedy for gout, to think, while fasting, on some other person, and thrice nine times to utter the words, touching the earth at the same time and spitting:β"I think of thee, mend my feet. Let the earth receive the ill, let health with me dwell" (-terra pestem teneto, salus hie maneto-. Varro de R. R. i. 2, 27).
4. Each of the first five lines was repeated thrice, and the call at the close five times. Various points in the interpretation are uncertain, particularly as respects the third line. βThe three inscriptions of the clay vase from the Quirinal (p. 277, note) run thus: -iove sat deiuosqoi med mitat nei ted endo gosmis uirgo siedβasted noisi ope toilesiai pakariuoisβduenos med faked (=bonus me fecit) enmanom einom dze noine (probably=die noni) med malo statod.-Only individual words admit of being understood with certainty; it is especially noteworthy that forms, which we have hitherto known only as Umbrian and Oscan, like the adjective -pacer- and the particle -einom with the value of -et, here probably meet us withal as old-Latin.
5. I. II. Art
6. The name probably denotes nothing but "the chant-measure," inasmuch as the -satura- was originally the chant sung at the carnival (II. Art). The god of sowing, -Saeturnus- or -Saiturnus-, afterwards -Saturnus-, received his name from the same root; his feast, the Saturnalia, was certainly a sort of carnival, and it is possible that the farces were originally exhibited chiefly at this feast. But there are no proofs of a relation between the Satura and the Saturnalia, and it may be presumed that the immediate association of the -versus saturnius- with the god Saturn, and the lengthening of the first syllable in connection with that view, belong only to later times.
7. I. XII. Foreign Worships
8. I. XIV. Introduction of Hellenic Alphabets into Italy
9. The statement that "formerly the Roman boys were trained in Etruscan culture, as they were in later times in Greek" (Liv. ix. 36), is quite irreconcilable with the original character of the Roman training of youth, and it is not easy to see what the Roman boys could have learned in Etruria. Even the most zealous modern partizans of Tages-worship will not maintain that the study of the Etruscan language played such a part in Rome then as the learning of French does now with us; that a non-Etruscan should understand anything of the art of the Etruscan -haruspices- was considered, even by those who availed themselves of that art, to be a disgrace or rather an impossibility (Muller, Etr. ii. 4). Perhaps the statement was concocted by the Etruscizing antiquaries of the last age of the republic out of stories of the older annals, aiming at a causal explanation of facts, such as that which makes Mucius Scaevola learn Etruscan when a child for the sake of his conversation with Porsena (Dionysius, v. 28; Plutarch, Poplicola, 17; comp. Dionysius, iii. 70). But there was at any rate an epoch when the dominion of Rome over Italy demanded a certain knowledge of the language of the country on the part of Romans of rank.
10. The employment of the lyre in ritual is attested by Cicero de Orat. iii. 51, 197; Tusc. iv. 2, 4; Dionysius, vii. 72; Appian, Pun. 66; and the inscription in Orelli, 2448, comp. 1803. It was likewise used at the -neniae- (Varro ap. Nonium, v. -nenia- and -praeficae-). But playing on the lyre remained none the less unbecoming (Scipio ap. Macrob. Sat. ii. 10, et al.). The prohibition of music in 639 exempted only the "Latin player on the pipe along with the singer," not the player on the lyre, and the guests at meals sang only to the pipe (Cato in Cic. Tusc. i. 2, 3; iv. 2, 3; Varro ap. Nonium, v. -assa voce-; Horace, Carm. iv. 15, 30). Quintilian, who asserts the reverse (Inst. i. 10, 20), has inaccurately transferred to private banquets what Cicero (de Orat. iii. 51) states in reference to the feasts of the gods.
11. The city festival can have only lasted at first for a single day, for in the sixth century it still consisted of four days of scenic and one day of Circensian sports (Ritschl, Parerga, i. 313) and it is well known that the scenic amusements were only a subsequent addition. That in each kind of contest there was originally only one competition, follows from Livy, xliv. 9; the running of five-and-twenty pairs of chariots in succession on one day was a subsequent innovation (Varro ap. Serv. Georg. iii. 18). That only two chariotsβand likewise beyond doubt only two horsemen and two wrestlersβstrove for the prize, may be inferred from the circumstance, that at all periods in the Roman chariot-races only as many chariots competed as there were so-called factions; and of these there were originally only two, the white and the red.
Comments (0)