Travels in France during the years 1814-1815 by Patrick Fraser Tytler (best e ink reader for manga .txt) 📕
These causes, operating gradually for a length of time, have probably produced that remarkable politeness of manners which is so pleasing to a stranger, in a number of the lower orders in France, and which appears so singular at the present time, as revolutionary ideas, military habits, and the example of a military court, have given a degree of roughness, and even ferocity, to the manners of many of the higher orders of Frenchmen, with which it forms a curious contrast. It is, however, in its relation to Englishmen at least, a fawning, cringing, interested politeness; less truly respecta
Read free book «Travels in France during the years 1814-1815 by Patrick Fraser Tytler (best e ink reader for manga .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Patrick Fraser Tytler
- Performer: -
Read book online «Travels in France during the years 1814-1815 by Patrick Fraser Tytler (best e ink reader for manga .txt) 📕». Author - Patrick Fraser Tytler
Some days before his celebrated appearance among the "Cinq Cents," his friends advised him to repair thither well armed, and attended with troops. [31]"Si je me presente avec des troupes (disait Napoleon), c'est pour complaire à mes amis, car en verité j'ai la plus grande envie d'y paraitre comme fit jadis Louis XIV. au Parlement, en bottes, et un fouet à la main."
In his speech to the Corps Legislatif, on the 1st of January 1814, he made use of the following words at the close of an oration, composed of the same unmeaning phrases, strung together in fifty different shapes. [32]"Je suis de ces homines qu'on tue, mais qu'on ne dishonore pas. Dans trois mois nous aurons la paix, ou l'enemi sera chasse de notre territoire—ou, je serai mort."
A further specimen of Napoleon's style, will, I think, amuse my readers; I shall, therefore, copy out an extract of his speech to the Legislative Body: [33]"Je vous ai appellè autour de moi pour faire le bien, vous avez fait le mal, vous avez entre vous des gens devouès à l'Angleterre, qui correspondent avec le Prince Regent par l'entremise de l'avocat Deseze. Les onze-douziemes parmi vous sont bons; les autres sont des factieux. Retournez dans vos departments;—je vous y suivrai de l'œil. Je suis un homme qu'on peut tuer, mais qu'on nè saurait deshonnorer. Quel est celui d'entre vous qui pouvait supporter le fardeau du pouvoir; il a ecrasè l'Assemble Constituante, qui dicta des loix à un monarque faible. Le Fauxbourg St Antoine nous aurait secondé, mais il vous est bientot abandonnè. Que sont devenus les Jacobins, les Girondins, les Vergniaux, les Guadets, et tant d'autres? Ils sont morts. Vous avez cherché à me barbouiller aux gens de la France. C'est un attentat;—qu'est que le trone, au reste? Quatre morçeaux de bois dorè recouverts de velours. Je vous avais indiqué un Commité Secret; c'etait là qu'il fallait laver notre linge. J'ai un titre, vous n'en avez point. Qui etes vous dans la Constitution? Vous n'avez point d'autorite. C'est le Trone qui est la Constitution. Tout est dans le trone et dans moi. Je vous le repete, vous avez parmi vous des factieux. Monsieur Laisnè est un mechant homme; les autres sont des factieux. Je les connais, et je les poursuivrai. Je vous le demande, Etait ce cependant que les ennemies sont chez nous qu'il fallait faire de pareilles choses? La nature m'a doué d'un courage fort; il peut resister à tout. Il en a beaucoup coutè a mon orgueil, je l'ai sacrifiè. Je suis au dessus de vos miserables declamations. J'avais demandé des consolations et vous m'avez dishonoré. Mais non; mes victoires ecrasent vos criailleries. Je suis de ceux qui triomphent ou qui meurent. Retournez dans vos departments."
The vanity of Napoleon led him to suppose that he was fitted to lay down the law to the most eminent among the French philosophers; that he could improve the French language, the theatre, the state of society, the public seminaries, the weights and measures of the realm. He meddled, in short, with every thing. Under the walls of Moscow, he composed a proclamation in the morning, declaring that he would soon dictate a code of laws to the Russians; and, in the evening, he dictated a code of regulations for the theatres of Paris. His ardent wish was, to have it thought that he had time and capacity for every thing. It arose from this, that he trusted to no one, and having himself every thing to do, that he did nothing well. If he went to visit a college, he prepared Latin and Greek sentences for the occasion; in many of his speeches he introduced scrapes of classic lore. His love of Greek terms is admirably described in a little epigram, made on his new tarif of weights and measures, in which the grams and killograms, and metres and killometres are introduced.
Les Grecs pour nous ont tant d'attraits
Qui pour se faire bien entendre,
Et pour comprendre le Français
Ce'st le Greque qu'il faut apprendre.
He was particularly anxious that his police should be perfect. He pursued, for the accomplishment of his views, the same plan so successfully employed under the celebrated Sartine. He had spies in every private family, and every rank and denomination. These he did not employ as Sartine did, for the detection of thieves and robbers; with him, the dreadful machine of espionage was organised, in order that he might always know the state of public feeling; that knowing also the character of each individual, he might be the better able to select instruments fit for his purposes. Fouche had brought this system to the utmost perfection. Bonaparte distrusted him, and demanded proofs of his activity. Fouche desired him to appoint a day, on which he should give him a full account of every action performed by him. The day was appointed, the utmost precaution was used by the Emperor; but the spies gave an account of his every action from six in the morning till eight at night. They refused to inform Fouche what had become of Bonaparte after eight; but said, that if the Emperor desired it, they would inform him in person. The Emperor did not press the subject farther, but confessed that he had not spent the remainder of the evening in the best of company. Ever after this he was satisfied with the state of the police. To give some idea of the activity of this system, I may mention a curious anecdote, which I received from our banker: One of the most respectable bankers in Paris, whose name I have forgot, was sitting at supper with his chief commis or clerk. They were served by one faithful old servant, who, during 30 years, had been tried, and had always been found worthy of confidence. The conversation turned on the subject of the last campaign—this was before the campaign of Paris. The commis happened to remark, that he thought Bonaparte's career was nearly finished, and that he would meet his fate presently. The next morning the banker received a letter from the Police Department, instructing him to order the departure of his commis from Paris within 24 hours, and from France within a month.
The same gentleman gave me a genuine edition of the celebrated story of Sartine's stopping the travellers at the gates of Paris. It may amuse my readers, although, I dare say, they have seen it before in other shapes.
A very rich lace merchant from Brussels, was in the habit of constantly frequenting the fair of St Denis. On these occasions, he repaired to Paris in the public diligence, accompanied by his trunks of lace. He had apartments at an hotel in the Rue des Victoires, which he had for many years occupied; and to secure which, he used always to write some weeks before. An illness had prevented his visiting the fair during two years; on the third, he wrote as usual to his landlord, and received an answer, that the death of the landlord had occasioned a change in the firm and tenants of the house; but that he was well known to them, and that they would keep for him his former rooms, and would do their utmost to give him satisfaction.
The merchant set out—arrived at the barrier of Paris; the diligence was stopped, and a gentleman whom he had never seen before, accosted him by name, and desired him to alight. The merchant was a good deal surprised at this; but you may judge of his alarm, when he heard an order given to the conducteur to unloose numbers one, two, three—the trunks, in which was contained his whole fortune. The gentleman desired he would not be afraid, but trust every thing to him. The diligence was ordered away, and the lace merchant, in a state of agony, was conveyed by his new acquaintance to the house of Monsieur de Sartine. He there began an enumeration of his grievances, but was civilly interrupted by M. de Sartine—"Sir, you have not much reason to complain; but for your visit to me here, you would have been murdered this night at twelve." The minister then detailed to him the plan that had been laid for his murder, and astonished him by shewing a copy, not only of the letter which he had written to the landlord of the hotel, but also the answer returned by the landlord. Monsieur de Sartine then begged that he would place the most implicit confidence in him, and remain in his house until he should recover himself from his fright. He would then return to the coach in waiting, and would be attended to the hotel by one of his emissaries as valet. The merchant told him that the people of the house would not be deceived by a stranger, for they were well acquainted with all his concerns, and even with his writing. "Examine your attendant," said M. de Sartine; "you will find him well instructed, and he speaks your dialect as you do yourself." A few questions convinced the merchant that the minister had made a good selection. M. de Sartine then described the reception he would meet with, the rooms he was to occupy, the persons he should see, and laid down directions for his conduct; telling him, at the same time, that if at a loss, he should consult his attendant. On his arrival at the inn, every thing shewed the wonderful correctness of the information. His reception was kind as ever. Dinner was served up; and the merchant, according to his practice, engaged himself till a late hour in his usual occupations. The valet played his part to a miracle, and saw his master to bed, after repeating to him the instructions of Monsieur de Sartine. The merchant, as may well be supposed, did not sleep much. At twelve, a trap door in the floor opened gently, and a man ascended into the apartment, having a dark lanthorn in one hand, and in the other, some small rings of iron, used for gagging people to prevent their speaking. He had just ascended, when the valet knocked him down and secured him; the room was immediately filled with the officers of the police. The house had been surrounded to prevent escape; and in a cellar under the room where the merchant had slept, and which communicated with the trap door, were found the master, mistress, and all the members of the gang—they were all secured.
Let us proceed with the character of Napoleon. All the world is well acquainted with his vices; it is less probable that they have ever heard of his virtues, of his having shown that he felt as a man. The following instance is authentic:
After the capture of Berlin, the command of the city was given to one of the Prussian generals, who had sworn fidelity to Bonaparte. This officer betrayed his trust, and communicated to the King of Prussia all the information which he obtained of the motions of the French army. Bonaparte obtained sufficient proof of his crime, by intercepted letters. The officer was arrested, a military trial was ordered, and sentence of death pronounced. The wife of the officer threw herself at the feet of Bonaparte, and implored the life of her husband. He was touched, and drawing out from his pocket the letters which proved the crime, he tore them to pieces, saying, that in thus destroying the proofs of his guilt, he deprived himself of the power of afterwards punishing it. The officer was immediately released.
If Napoleon did not possess feeling, or even common humanity, he was at least anxious that the people of France should believe that he had these good qualities. It is said that, on the evening before he left Paris
Comments (0)