Collected Works of Poe by Edgar Allan Poe (novel books to read .TXT) π
"'That they are fickle-minded and treacherous is as true as the Pentateuch," said Buzi-Ben-Levi, "but that is only toward the people of Adonai. When was it ever known that the Ammonites proved wanting to their own interests? Methinks it is no great stretch of generosity to allow us lambs for the altar of the Lord, receiving in lieu thereof thirty silver shekels per head !"
"Thou forgettest, however, Ben-Levi," replied Abel-Phittim, "that the Roman Pompey, who is now impiously besieging the city of the Most High, has no assurity that we apply not the lambs thus purchased for the altar, to the sustenance of the body, rather than of the spirit."
"Now, by the five corners of my beard!" shouted the Pharisee, who belonged to the sect called The Dashers (that little knot of saints whose manner of _dashing _and lacerating the feet against the pavement was long a thorn
Read free book Β«Collected Works of Poe by Edgar Allan Poe (novel books to read .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Edgar Allan Poe
- Performer: -
Read book online Β«Collected Works of Poe by Edgar Allan Poe (novel books to read .TXT) πΒ». Author - Edgar Allan Poe
The earliest version of "Tamerlane" was included in the suppressed volume of 1827, but differs very considerably from the poem as now published. The present draft, besides innumerable verbal alterations and improvements upon the original, is more carefully punctuated, and, the lines being indented, presents a more pleasing appearance, to the eye at least.
"To Helen" first appeared in the 1831 volume, as did also "The Valley of Unrest" (as "The Valley Nis"), "Israfel," and one or two others of the youthful pieces. The poem styled "Romance," constituted the Preface of the 1829 volume, but with the addition of the following lines:
Succeeding years, too wild for song, Then rolled like tropic storms along, Where, through the garish lights that fly Dying along the troubled sky, Lay bare, through vistas thunder-riven, The blackness of the general Heaven, That very blackness yet doth Ring Light on the lightning's silver wing.
For being an idle boy lang syne; Who read Anacreon and drank wine, I early found Anacreon rhymes Were almost passionate sometimes-- And by strange alchemy of brain His pleasures always turned to pain-- His naivetοΏ½ to wild desire-- His wit to love-his wine to fire-- And so, being young and dipt in folly, I fell in love with melancholy,
And used to throw my earthly rest And quiet all away in jest-- I could not love except where Death Was mingling his with Beauty's breath-- Or Hymen, Time, and Destiny, Were stalking between her and me.
. . . . . . . . . .
But now my soul hath too much room-- Gone are the glory and the gloom-- The black hath mellow'd into gray, And all the fires are fading away.
My draught of passion hath been deep-- I revell'd, and I now would sleep And after drunkenness of soul Succeeds the glories of the bowl An idle longing night and day To dream my very life away.
But dreams--of those who dream as I, Aspiringly, are damned, and die: Yet should I swear I mean alone, By notes so very shrilly blown, To break upon Time's monotone, While yet my vapid joy and grief Are tintless of the yellow leaf-- Why not an imp the graybeard hath, Will shake his shadow in my path-- And e'en the graybeard will o'erlook Connivingly my dreaming-book.
~~~ End of Text ~~~
======
DOUBTFUL POEMS
AloneFrom childhood's hour I have not been As others were - I have not seen As others saw - I could not bring My passions from a common spring - From the same source I have not taken My sorrow - I could not awaken My heart to joy at the same tone - And all I lov'd - I lov'd alone - Then - in my childhood - in the dawn Of a most stormy life - was drawn From ev'ry depth of good and ill The mystery which binds me still - From the torrent, or the fountain - From the red cliff of the mountain - From the sun that 'round me roll'd In its autumn tint of gold - From the lightning in the sky As it pass'd me flying by - From the thunder, and the storm - And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view -
~~~ End of Text ~~~
{This poem is no longer considered doubtful as it was in 1903. Liberty has been taken to replace the book version with an earlier, perhaps more original manuscript version --Ed}
======
TO ISADORE IBENEATH the vine-clad eaves, Whose shadows fall before Thy lowly cottage door Under the lilac's tremulous leaves-- Within thy snowy claspeοΏ½d hand The purple flowers it bore.. Last eve in dreams, I saw thee stand, Like queenly nymphs from Fairy-land-- Enchantress of the flowery wand, Most beauteous Isadore!
IIAnd when I bade the dream Upon thy spirit flee, Thy violet eyes to me Upturned, did overflowing seem With the deep, untold delight Of Love's serenity; Thy classic brow, like lilies white And pale as the Imperial Night Upon her throne, with stars bedight, Enthralled my soul to thee!
IIIAh I ever I behold Thy dreamy, passionate eyes, Blue as the languid skies
Hung with the sunset's fringe of gold; Now strangely clear thine image grows, And olden memories Are startled from their long repose Like shadows on the silent snows When suddenly the night-wind blows Where quiet moonlight ties.
IVLike music heard in dreams, Like strains of harps unknown, Of birds forever flown Audible as the voice of streams That murmur in some leafy dell, I hear thy gentlest tone, And Silence cometh with her spell Like that which on my tongue doth dwell, When tremulous in dreams I tell My love to thee alone!
VIn every valley heard, Floating from tree to tree, Less beautiful to, me, The music of the radiant bird, Than artless accents such as thine Whose echoes never flee! Ah! how for thy sweet voice I pine:-- For uttered in thy tones benign (Enchantress!) this rude name of mine
Doth seem a melody I======
THE VILLAGE STREET
IN these rapid, restless shadows, Once I walked at eventide, When a gentle, silent maiden, Wal ked in beauty at my side She alone there walked beside me All in beauty, like a bride.
Pallidly the moon was shining On the dewy meadows nigh; On the silvery, silent rivers, On the mountains far and high On the ocean's star-lit waters, Where the winds a-weary die.
Slowly, silently we wandered From the open cottage door, Underneath the elm's long branches To the pavement bending o'er; Underneath the mossy willow And the dying sycamore.
With the myriad stars in beauty All bedight, the heavens were seen, Radiant hopes were bright around me, Like the light of stars serene; Like the mellow midnight splendor Of the Night's irradiate queen.
Audibly the elm-leaves whispered Peaceful, pleasant melodies, Like the distant murmured music Of unquiet, lovely seas: While the winds were hushed in slumber In the fragrant flowers and trees.
Wondrous and unwonted beauty Still adorning all did seem, While I told my love in fables 'Neath the willows by the stream; Would the heart have kept unspoken Love that was its rarest dream!
Instantly away we wandered In the shadowy twilight tide, She, the silent, scornful maiden, Walking calmly at my side, With a step serene and stately, All in beauty, all in pride.
Vacantly I walked beside her. On the earth mine eyes were cast; Swift and keen there came unto me Ritter memories of the past On me, like the rain in Autumn On the dead leaves, cold and fast.
Underneath the elms we parted, By the lowly cottage door; One brief word alone was uttered Never on our lips before; And away I walked forlornly, Broken-hearted evermore.
Slowly, silently I loitered, Homeward, in the night, alone; Sudden anguish bound my spirit, That my youth had never known; Wild unrest, like that which cometh When the Night's first dream hath flown.
Now, to me the elm-leaves whisper Mad, discordant melodies, And keen melodies like shadows Haunt the moaning willow trees, And the sycamores with laughter Mock me in the nightly breeze.
Sad and pale the Autumn moonlight Through the sighing foliage streams; And each morning, midnight shadow, Shadow of my sorrow seems; Strive, 0 heart, forget thine idol! And, 0 soul, forget thy dreams !
======
THE FOREST REVERIE
'Tis said that when The hands of men Tamed this primeval wood, And hoary trees with groans of woe, Like warriors by an unknown foe, Were in their strength subdued, The virgin Earth Gave instant birth To springs that ne'er did flow That in the sun Did rivulets run, And all around rare flowers did blow The wild rose pale Perfumed the gale And the queenly lily adown the dale (Whom the sun and the dew And the winds did woo), With the gourd and the grape luxuriant grew.
So when in tears The love of years Is wasted like the snow, And the fine fibrils of its life By the rude wrong of instant strife Are broken at a blow Within the heart Do springs upstart Of which it doth now know, And strange, sweet dreams, Like silent streams That from new fountains overflow, With the earlier tide Of rivers glide Deep in the heart whose hope has died-- Quenching the fires its ashes hide,-- Its ashes, whence will spring and grow Sweet flowers, ere long, The rare and radiant flowers of song!
======
NOTES
Of the many verses from time to time ascribed to the pen of Edgar Poe, and not included among his known writings, the lines entitled "Alone" have the chief claim to our notice. _Fac-simile _copies of this piece had been in possession of the present editor some time previous to its publication in "Scribner's Magazine" for September, 1875; but as proofs of the authorship claimed for it were not forthcoming, he refrained from publishing it as requested. The desired proofs have not yet been adduced, and there is, at present, nothing but internal evidence to guide us. "Alone" is stated to have been written by Poe in the album of a Baltimore lady (Mrs. Balderstone?), on March 17th, 1829, and the fac-simile given in "Scribner's"s alleged to be of his handwriting. If the caligraphy be Poe's, it is different in all essential respects from all the many specimens known to us, and strongly resembles that of the writer of the heading and dating of the manuscript, both of which the contributor of the poem acknowledges to have been recently added. The lines, however, if not by Poe, are the most successful imitation of his early mannerisms yet made public, and, in the opinion of one well qualified to speak, "are not unworthy on the whole of the parentage claimed for them."
While Edgar Poe was editor of the "Broadway journal," some lines "To Isadore" appeared therein, and, like several of his known pieces, bore no signature. They were at once ascribed to Poe, and in order to satisfy questioners, an editorial paragraph subsequently appeared saying they were by "A. Ide, junior." Two previous poems had appeared in the "Broadway journal" over the signature of "A. M. Ide," and whoever wrote
Comments (0)