American library books Β» Literary Collections Β» Books and Persons by Arnold Bennett (english reading book .TXT) πŸ“•

Read book online Β«Books and Persons by Arnold Bennett (english reading book .TXT) πŸ“•Β».   Author   -   Arnold Bennett



1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 33
Go to page:
* * * *


I do not think that any novelist ever more audaciously tried, or failed with more honour, to render in the limits of one book the enormous and confusing complexity of a nation's racial existence. The measure of success attained is marvellous. Complete success was, of course, impossible. But, in the terrific rout, Ponderevo never touches a problem save to grip it firmly. He leaves nothing alone, and everything is handled--handled! His fine detachment, and his sublime common sense, never desert him in the hour when he judges. Naturally his chief weapon in the collision is just common sense; it is at the impact of mere common sense that the current system crumbles. It is simply unanswerable common sense which will infuriate those who do not like the book. When common sense rises to the lyric, as it does in the latter half of the tale, you have something formidable. Here Wells has united the daily verifiable actualism of novels like "Love and Mr. Lewisham" and "Kipps," with the large manner of the paramount synthetic scenes in (what general usage compels me to term) his "scientific romances." In the scientific romance he achieved, by means of parables (I employ the word roughly) a criticism of tendencies and institutions which is on the plane of epic poetry. For example, the criticism of specialization in "The First Men in the Moon," the mighty ridicule of the institution of sovereignty in "When the Sleeper Wakes," and the exquisite blighting of human narrow-mindedness in "The Country of the Blind"--this last one of the radiant gems of contemporary literature, and printed in the _Strand Magazine_! In "Tono-Bungay" he has achieved the same feat, magnified by ten--or a hundred, without the aid of symbolic artifice. I have used the word "epic," and I insist on it. There are passages toward the close of the book which may fitly be compared with the lyrical freedoms of no matter what epic, and which display an unsurpassable dexterity of hand. Such is the scene in which George deflects his flying-machine so as to avoid Beatrice and her horse by sweeping over them. A new thrill, there, in the sexual vibrations! One thinks of it afterwards. And yet such flashes are lost when one contemplates the steady shining of the whole. "Tono-Bungay," to my mind, marks the junction of the two paths which the variety of Wells's gift has enabled him to follow simultaneously, and, at the same time, it is his most distinguished and most powerful book.

* * * * *


I have spoken of the angry and the infuriated. Fury can be hot or cold. Of the cold variety is Claudius Clear's in the _British Weekly_. "Extremely clever," says Claudius Clear. "There is, however, no sign of any new power." But, by way of further praise: "The episodes are carefully selected and put together with skill, and there are few really dull passages." This about the man of whom Maeterlinck has written that he has "the most complete and the most logical imagination of the age." (I think Claudius Clear may have been under the impression that he was reviewing a two-hundred-and-fifty-guinea prize novel, selected by Messrs. Lang and Shorter.) Further, "He writes always from the point of a B.Sc." But the most humorous part of the criticism is this. After stating that Ponderevo acknowledges himself to be a liar, a swindler, a thief, an adulterer, and a murderer, Claudius Clear then proceeds: "He is not in the least ashamed of these things. He explains them away with the utmost facility, and we find him at the age of forty-five, _not unhappy, and successfully engaged in problems of aerial navigation_" (my italics). Oh! candid simplicity of soul! Wells, why did you not bring down the wrath of God, or at least make the adulterer fail in the problems of flight? In quoting a description of the Frapps, Claudius Clear says: "I must earnestly apologize for extracting the following passage." Why? As Claudius Clear gets into his third column his fury turns from cold to hot: "It is impossible for me in these columns to reproduce or to describe the amorous episodes in 'Tono-Bungay.' I cannot copy and I cannot summarize the loathsome tale of George Ponderevo's engagement and marriage and divorce. Nor can I speak of his intrigue with a typist, and of the orgy of lust described at the close of the book...." Now, there is not a line in the book that could not be printed in the _British Weekly_. There is not a line which fails in that sober decency which is indispensable to the dignity of a masterpiece. As for George's engagement and marriage, it is precisely typical of legions such in England and Scotland. As for the intrigue with a typist, has Claudius Clear never heard of an intrigue with a typist before? In faithfully and decently describing an intrigue with a typist, has one necessarily written a "Justine"? And why "orgy of lust"? Orgy of fiddlestick--if I am not being irreverent! The most correct honeymoon is an orgy of lust; and if it isn't, it ought to be. But some temperaments find a strange joy in using the word "lust." See the infuriating disquisition on "Mrs. Grundy" in "Tono-Bungay." The odd thing is, having regard to the thunders of Claudius Clear, that George Ponderevo is decidedly more chaste than nine men out of ten, and than ninety-nine married men out of every hundred. And the book emanates an austerity and a self-control which are quite conspicuous at the present stage of fiction, and which one would in vain search for amid the veiled concupiscence of at least one author whom Claudius Clear has praised, and, I think, never blamed--at least on that score. I leave him to guess the author.


TCHEHKOFF

[Sidenote:_18 Mar. '09_]

One of the most noteworthy of recent publications in the way of fiction is Anton Tchehkoff's "The Kiss and Other Stories," translated by Mr. R.E.C. Long and published by Duckworth (6s.). A similar volume, "The Black Monk" (same translator and publisher), was issued some years ago. Tchehkoff lived and made a tremendous name in Russia, and died, and England recked not. He has been translated into French, and I believe that there exists a complete edition of his works in German; but these two volumes are all that we have in English. The thanks of the lettered are due to Mr. Long and to his publisher. Tchehkoff's stories are really remarkable. If any one of authority stated that they rank him with the fixed stars of Russian fiction--Dostoievsky, Tourgeniev, Gogol, and Tolstoy--I should not be ready to contradict. To read them, after even the finest stories of de Maupassant or Murray Gilchrist, is like having a bath after a ball. Their effect is extraordinarily one of ingenuousness. Of course they are not in the least ingenuous, as a fact, but self-conscious and elaborate to the highest degree. The progress of every art is an apparent progress from conventionality to realism. The basis of convention remains, but as the art develops it finds more and more subtle methods fitting life to the convention or the convention to life--whichever you please. Tchehkoff's tales mark a definite new conquest in this long struggle. As you read him you fancy that he must always have been saying to himself: "Life is good enough for me. I won't alter it. I will set it down as it is." Such is the tribute to his success which he forces from you.

* * * * *


He seems to have achieved absolute realism. (But there is no absolute, and one day somebody--probably a Russian--will carry realism further.) His climaxes are never strained; nothing is ever idealized, sentimentalized, etherealized; no part of the truth is left out, no part is exaggerated. There is no cleverness, no startling feat of virtuosity. All appears simple, candid, almost childlike. I could imagine the editor of a popular magazine returning a story of Tchehkoff's with the friendly criticism that it showed promise, and that when he had acquired more skill in hitting the reader exactly between the eyes a deal might be possible. Tchehkoff never hits you between the eyes. But he will, nevertheless, leave you on the flat of your back. Beneath the outward simplicity of his work is concealed the most wondrous artifice, the artifice that is embedded deep in nearly all great art. All we English novelists ought to study "The Kiss" and "The Black Monk." They will delight every person of fine taste, but to the artist they are a profound lesson. We have no writer, and we have never had one, nor has France, who could mould the material of life, without distorting it, into such complex forms to such an end of beauty. Read these books, and you will genuinely know something about Russia; you will be drenched in the vast melancholy, savage and wistful, of Russian life; and you will have seen beauty. No tale in "The Kiss" is quite as marvellous as either the first or the last tale in "The Black Monk," perhaps; but both volumes are indispensable to one's full education. I do not exaggerate. I must add that on a reader whose taste is neither highly developed nor capable of high development, the effect of the stories will be similar to their effect on the magazine editor.


THE SURREY LABOURER

[_1 Apr. '09_]

It is a great pleasure to see that Mr. George Bourne's "Memoirs of a Surrey Labourer" (Duckworth) has, after two years, reached the distinction of a cheap edition at half a crown. I shall be surprised if this book does not continue to sell for about a hundred years. And yet, also, I am surprised that a cheap edition should have come so soon. The "Memoirs" were very well received on their original publication in 1907; some of the reviews were indeed remarkable in the frankness with which they accepted the work as a masterpiece of portraiture and of sociological observation. But the book had no boom such as Mr. John Lane recently contrived for another very good and not dissimilar book, Mr. Stephen Reynolds's "A Poor Man's House." Mr. Stephen Reynolds was more chattered about by literary London in two months than Mr. George Bourne has been in the eight years which have passed since he published his first book about Frederick Bettesworth, the Surrey labourer in question. Mr. Bourne will owe his popularity in 2009 to the intrinsic excellence of his work, but he owes his popularity in 1909 to the dogged and talkative enthusiasm of a few experts in the press and in the world, and of his publishers. There have been a handful of persons who were determined to make this exceedingly fine book sell, or perish themselves in the attempt; and it has sold. But not with the help of mandarins. It is not in the least the kind of book to catch the roving eye of a mandarin. It is too proud, too austere, too true, and too tonically cruel to appeal to mandarins. It abounds not at all in quotable passages. Its subtitle is: "A Record of the Last Year of Frederick Bettesworth." The mandarins who happened to see it no doubt turned to seek the death scene at the close, with thoughts of how quotably Ian
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 33
Go to page:

Free e-book: Β«Books and Persons by Arnold Bennett (english reading book .TXT) πŸ“•Β»   -   read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment