The Confessions of Arsène Lupin by Maurice LeBlanc (good novels to read TXT) 📕
"Mr. Hargrove went out about half-an-hour ago," said the publican. "He seemed very much excited and took a taxi-cab, a thing he doesn't often do."
"And you don't know...."
"Where he was going? Well, there's no secret about it He shouted it loud enough! 'Prefecture of Police' is what he said to the driver...."
Lupin was himself just hailing a taxi, when he changed his mind; and I heard him mutter:
"What's the good? He's got too much start of us...."
He asked if any one called after Mr. Hargrove had gone.
"Yes, an old gentleman with a grey beard and spectacles. He went up to Mr. Hargrove's, rang the bell, and went away again."
"I am much obliged," said Lupin, touching his hat.
He walked away slowly without speaking to me, wearing a thoughtful air. There
Read free book «The Confessions of Arsène Lupin by Maurice LeBlanc (good novels to read TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Maurice LeBlanc
- Performer: -
Read book online «The Confessions of Arsène Lupin by Maurice LeBlanc (good novels to read TXT) 📕». Author - Maurice LeBlanc
"Tell him I shall be down presently," he said to Hyacinthe, "and let mademoiselle know."
In a few minutes, as Hyacinthe did not return, he left his room. But he was attacked on the landing by two masked men, who gagged and bound him before he could utter a cry. And one of the men said to him, in a low voice:
"Take this as a first warning, monsieur le duc. If you persist in leaving Paris and refusing your consent, it will be a more serious matter."
And the same man said to his companion:
"Keep an eye on him. I will see to the young lady."
By that time, two other confederates had secured the lady's maid; and Angélique, herself gagged, lay fainting on a couch in her boudoir.
She came to almost immediately, under the stimulus of a bottle of salts held to her nostrils; and, when she opened her eyes, she saw bending over her a young man, in evening-clothes, with a smiling and friendly face, who said:
"I implore your forgiveness, mademoiselle. All these happenings are a trifle sudden and this behaviour rather out of the way. But circumstances often compel us to deeds of which our conscience does not approve. Pray pardon me."
He took her hand very gently and slipped a broad gold ring on the girl's finger, saying:
"There, now we are engaged. Never forget the man who gave you this ring. He entreats you not to run away from him ... and to stay in Paris and await the proofs of his devotion. Have faith in him."
He said all this in so serious and respectful a voice, with so much authority and deference, that she had not the strength to resist. Their eyes met. He whispered:
"The exquisite purity of your eyes! It would be heavenly to live with those eyes upon one. Now close them...."
He withdrew. His accomplices followed suit. The car drove off, and the house in the Rue de Varennes remained still and silent until the moment when Angélique, regaining complete consciousness, called out for the servants.
They found the duke, Hyacinthe, the lady's maid and the porter and his wife all tightly bound. A few priceless ornaments had disappeared, as well as the duke's pocket-book and all his jewellery; tie pins, pearl studs, watch and so on.
The police were advised without delay. In the morning it appeared that, on the evening before, d'Emboise, when leaving his house in the motor-car, was stabbed by his own chauffeur and thrown, half-dead, into a deserted street. Mussy and Caorches had each received a telephone-message, purporting to come from the duke, countermanding their attendance.
Next week, without troubling further about the police investigation, without obeying the summons of the examining-magistrate, without even reading Arsène Lupin's letters to the papers on "the Varennes Flight," the duke, his daughter and his valet stealthily took a slow train for Vannes and arrived one evening, at the old feudal castle that towers over the headland of Sarzeau. The duke at once organized a defence with the aid of the Breton peasants, true mediæval vassals to a man. On the fourth day, Mussy arrived; on the fifth, Caorches; and, on the seventh, d'Emboise, whose wound was not as severe as had been feared.
The duke waited two days longer before communicating to those about him what, now that his escape had succeeded in spite of Lupin, he called the second part of his plan. He did so, in the presence of the three cousins, by a dictatorial order to Angélique, expressed in these peremptory terms:
"All this bother is upsetting me terribly. I have entered on a struggle with this man whose daring you have seen for yourself; and the struggle is killing me. I want to end it at all costs. There is only one way of doing so, Angélique, and that is for you to release me from all responsibility by accepting the hand of one of your cousins. Before a month is out, you must be the wife of Mussy, Caorches or d'Emboise. You have a free choice. Make your decision."
For four whole days Angélique wept and entreated her father, but in vain. She felt that he would be inflexible and that she must end by submitting to his wishes. She accepted:
"Whichever you please, father. I love none of them. So I may as well be unhappy with one as with the other."
Thereupon a fresh discussion ensued, as the duke wanted to compel her to make her own choice. She stood firm. Reluctantly and for financial considerations, he named d'Emboise.
The banns were published without delay.
From that moment, the watch in and around the castle was increased twofold, all the more inasmuch as Lupin's silence and the sudden cessation of the campaign which he had been conducting in the press could not but alarm the Duc de Sarzeau-Vendôme. It was obvious that the enemy was getting ready to strike and would endeavour to oppose the marriage by one of his characteristic moves.
Nevertheless, nothing happened: nothing two days before the ceremony, nothing on the day before, nothing on the morning itself. The marriage took place in the mayor's office, followed by the religious celebration in church; and the thing was done.
Then and not till then, the duke breathed freely. Notwithstanding his daughter's sadness, notwithstanding the embarrassed silence of his son-in-law, who found the situation a little trying, he rubbed his hands with an air of pleasure, as though he had achieved a brilliant victory:
"Tell them to lower the drawbridge," he said to Hyacinthe, "and to admit everybody. We have nothing more to fear from that scoundrel."
After the wedding-breakfast, he had wine served out to the peasants and clinked glasses with them. They danced and sang.
At three o'clock, he returned to the ground-floor rooms. It was the hour for his afternoon nap. He walked to the guard-room at the end of the suite. But he had no sooner placed his foot on the threshold than he stopped suddenly and exclaimed:
"What are you doing here, d'Emboise? Is this a joke?"
D'Emboise was standing before him, dressed as a Breton fisherman, in a dirty jacket and breeches, torn, patched and many sizes too large for him.
The duke seemed dumbfounded. He stared with eyes of amazement at that face which he knew and which, at the same time, roused memories of a very distant past within his brain. Then he strode abruptly to one of the windows overlooking the castle-terrace and called:
"Angélique!"
"What is it, father?" she asked, coming forward.
"Where's your husband?"
"Over there, father," said Angélique, pointing to d'Emboise, who was smoking a cigarette and reading, some way off.
The duke stumbled and fell into a chair, with a great shudder of fright:
"Oh, I shall go mad!"
But the man in the fisherman's garb knelt down before him and said:
"Look at me, uncle. You know me, don't you? I'm your nephew, the one who used to play here in the old days, the one whom you called Jacquot.... Just think a minute.... Here, look at this scar...."
"Yes, yes," stammered the duke, "I recognize you. It's Jacques. But the other one...."
He put his hands to his head:
"And yet, no, it can't be ... Explain yourself.... I don't understand.... I don't want to understand...."
There was a pause, during which the newcomer shut the window and closed the door leading to the next room. Then he came up to the old duke, touched him gently on the shoulder, to wake him from his torpor, and without further preface, as though to cut short any explanation that was not absolutely necessary, spoke as follows:
"Four years ago, that is to say, in the eleventh year of my voluntary exile, when I settled in the extreme south of Algeria, I made the acquaintance, in the course of a hunting-expedition arranged by a big Arab chief, of a man whose geniality, whose charm of manner, whose consummate prowess, whose indomitable pluck, whose combined humour and depth of mind fascinated me in the highest degree. The Comte d'Andrésy spent six weeks as my guest. After he left, we kept up a correspondence at regular intervals. I also often saw his name in the papers, in the society and sporting columns. He was to come back and I was preparing to receive him, three months ago, when, one evening as I was out riding, my two Arab attendants flung themselves upon me, bound me, blindfolded me and took me, travelling day and night, for a week, along deserted roads, to a bay on the coast, where five men awaited them. I was at once carried on board a small steam-yacht, which weighed anchor without delay. There was nothing to tell me who the men were nor what their object was in kidnapping me. They had locked me into a narrow cabin, secured by a massive door and lighted by a port-hole protected by two iron cross-bars. Every morning, a hand was inserted through a hatch between the next cabin and my own and placed on my bunk two or three pounds of bread, a good helping of food and a flagon of wine and removed the remains of yesterday's meals, which I put there for the purpose. From time to time, at night, the yacht stopped and I heard the sound of the boat rowing to some harbour and then returning, doubtless with provisions. Then we set out once more, without hurrying, as though on a cruise of people of our class, who travel for pleasure and are not pressed for time. Sometimes, standing on a chair, I would see the coastline, through my port-hole, too indistinctly, however, to locate it. And this lasted for weeks. One morning, in the ninth week, I perceived that the hatch had been left unfastened and I pushed it open. The cabin was empty at the time. With an effort, I was able to take a nail-file from a dressing-table. Two weeks after that, by dint of patient perseverance, I had succeeded in filing through the bars of my port-hole and I could have escaped that way, only, though I am a good swimmer, I soon grow tired. I had therefore to choose a moment when the yacht was not too far from the land. It was not until yesterday that, perched on my chair, I caught sight of the coast; and, in the evening, at sunset, I recognized, to my astonishment, the outlines of the Château de Sarzeau, with its pointed turrets and its square keep. I wondered if this was the goal of my mysterious voyage. All night long, we cruised in the offing. The same all day yesterday. At last, this morning, we put in at a distance which I considered favourable, all the more so as we were steaming through rocks under cover of which I could swim unobserved. But, just as I was about to make my escape, I noticed that the shutter of the hatch, which they thought they had closed, had once more opened of itself and was flapping against the partition. I again pushed it ajar from curiosity. Within arm's length was a little cupboard which I managed to open and in which my hand, groping at random, laid hold of a bundle of papers. This consisted of letters, letters containing instructions addressed to the pirates who held me prisoner. An hour later, when I wriggled through the port-hole and slipped into the sea, I knew all: the reasons for my abduction, the means employed, the object in view and the infamous scheme plotted during the last three months against the Duc de Sarzeau-Vendôme and his daughter. Unfortunately, it was too late. I was obliged, in order not to be seen from the yacht, to crouch in the cleft of a rock and did not reach land until mid-day. By the time that I had been to a fisherman's cabin, exchanged my clothes for his and come
Comments (0)