Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) π
Description
Clarissa Harlowe, or The History of a Young Lady is one of the longest novels in the English language. Written by Samuel Richardson over a period of several years and published in 1748, it is composed entirely of letters. Though this may seem daunting, the novel is highly regarded and is considered by many critics as one of the greatest works of English literature, appearing in several lists of the best British novels ever written.
The novel tells the story of young Clarissa, eighteen years of age at the start of the novel. She is generally regarded by her family, neighbors, and friends as the most virtuous and kind young woman they know. But she is drawn into correspondence with Richard Lovelace, a well-born, rich young man regarded as something of a rake, when she attempts to reconcile a dispute between Lovelace and her rash brother. Lovelace, imagining this indicates her love for him, carries out a series of strategems which result in him essentially abducting her from her family, from whom Clarissa then becomes estranged.
Much of the correspondence consists of the letters between Clarissa and her close friend Anna Howe, and between Lovelace and his friend Jack Belford, to whom he confesses all of his strategems and βinventionsβ in his assault on Clarissaβs honor.
The novel is thus a fascinating study of human nature. Much of Lovelaceβs actions and attitudes towards women are regrettably only too familiar to modern readers. And while Clarissa herself may be a little too good to be true, nevertheless she is shown as having some flaws which lead to a tragic outcome.
This Standard Ebooks edition is based on the 9-volume Chapman and Hall edition of 1902.
Read free book Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Samuel Richardson
Read book online Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ». Author - Samuel Richardson
Fie, Miss Harlowe! said my aunt: this is not pretty to your sister.
O Madam, let her go on. This is nothing to what I have borne from Miss Harlowe. She is either commissioned to treat me ill by her envy, or by an higher authority, to which I must submit.β βAs to revoking the estate, what hinders, if I pleased? I know my power; but have not the least thought of exerting it. Be pleased to let my father know, that, whatever be the consequence to myself, were he to turn me out of doors, (which I should rather he would do, than to be confined and insulted as I am), and were I to be reduced to indigence and want, I would seek no relief that should be contrary to his will.
For that matter, child, said my aunt, were you to marry, you must do as your husband will have you. If that husband be Mr. Lovelace, he will be glad of any opportunity of further embroiling the families. And, let me tell you, Niece, if he had the respect for you which he pretends to have, he would not throw out defiances as he does. He is known to be a very revengeful man; and were I you, Miss Clary, I should be afraid he would wreak upon me that vengeance, though I had not offended him, which he is continually threatening to pour upon the family.
Mr. Lovelaceβs threatened vengeance is in return for threatened vengeance. It is not everybody will bear insult, as, of late, I have been forced to bear it.
O how my sisterβs face shone with passion!
But Mr. Lovelace, proceeded I, as I have said twenty and twenty times, would be quite out of question with me, were I to be generously treated!
My sister said something with great vehemence: but only raising my voice, to be heard, without minding her, Pray, Madam, (provokingly interrogated I), was he not known to have been as wild a man, when he was at first introduced into our family, as he now is said to be? Yet then, the common phrases of wild oats, and black oxen, and suchlike, were qualifiers; and marriage, and the wifeβs discretion, were to perform wondersβ βbut (turning to my sister) I find I have said too much.
O thou wicked reflecter!β βAnd what made me abhor him, think you, but the proof of those villainous freedoms that ought to have had the same effect upon you, were you but half so good a creature as you pretend to be?
Proof, did you say, Bella! I thought you had not proof?β βBut you know best.
Was not this very spiteful, my dear?
Now, Clary, said she, would I give a thousand pounds to know all that is in thy little rancorous and reflecting heart at this moment.
I might let you know for a much less sum, and not be afraid of being worse treated than I have been.
Well, young ladies, I am sorry to see passion run so high between you. You know, Niece, (to me), you had not been confined thus to your apartment, could your mother by condescension, or your father by authority, have been able to move you. But how can you expect, when there must be a concession on one side, that it should be on theirs? If my Dolly, who has not the hundredth part of your understanding, were thus to set herself up in absolute contradiction to my will, in a point so material, I should not take it well of herβ βindeed I should not.
I believe not, Madam: and if Miss Hervey had just such a brother, and just such a sister (you may look, Bella!) and if both were to aggravate her parents, as my brother and sister do mineβ βthen, perhaps, you might use her as I am used: and if she hated the man you proposed to her, and with as much reason as I do Mr. Solmesβ β
And loved a rake and libertine, Miss, as you do Lovelace, said my sisterβ β
Then might she (continued I, not minding her), beg to be excused from obeying. Yet if she did, and would give you the most solemn assurances, and security besides, that she would never have the man you disliked, against your consentβ βI dare say, Miss Herveyβs father and mother would sit down satisfied, and not endeavour to force her inclinations.
So!β β(said my sister, with uplifted hands) father and mother now come in for their share!
But if, child, replied my aunt, I knew she loved a rake, and suspected that she sought only to gain time, in order to wire-draw me into a consentβ β
I beg pardon, Madam, for interrupting you; but if Miss Hervey could obtain your consent, what further would be said?
True, child; but she never should.
Then, Madam, it would never be.
That I doubt, Niece.
If you do, Madam, can you think confinement and ill usage is the way to prevent the apprehended rashness?
My dear, this sort of intimation would make one but too apprehensive, that there is no trusting to yourself, when one knows your inclination.
That apprehension, Madam, seems to have been conceived before this intimation, or the least cause for it, was given. Why else the disgraceful confinement I have been laid under?β βLet me venture to say, that my sufferings seem to be rather owing to a concerted design to intimidate me (Bella held up her hands), (knowing there were too good grounds for my opposition), than to a doubt of my conduct; for, when they were inflicted first, I had given no cause of doubt: nor should there now be room for any, if my discretion might be trusted to.
My aunt, after a little hesitation, said, But, consider, my dear, what confusion will be perpetuated in your family, if you marry this hated Lovelace!
And let it be considered, what misery to me, Madam, if I marry that hated Solmes!
Many a young creature
Comments (0)