Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) π
Description
Clarissa Harlowe, or The History of a Young Lady is one of the longest novels in the English language. Written by Samuel Richardson over a period of several years and published in 1748, it is composed entirely of letters. Though this may seem daunting, the novel is highly regarded and is considered by many critics as one of the greatest works of English literature, appearing in several lists of the best British novels ever written.
The novel tells the story of young Clarissa, eighteen years of age at the start of the novel. She is generally regarded by her family, neighbors, and friends as the most virtuous and kind young woman they know. But she is drawn into correspondence with Richard Lovelace, a well-born, rich young man regarded as something of a rake, when she attempts to reconcile a dispute between Lovelace and her rash brother. Lovelace, imagining this indicates her love for him, carries out a series of strategems which result in him essentially abducting her from her family, from whom Clarissa then becomes estranged.
Much of the correspondence consists of the letters between Clarissa and her close friend Anna Howe, and between Lovelace and his friend Jack Belford, to whom he confesses all of his strategems and βinventionsβ in his assault on Clarissaβs honor.
The novel is thus a fascinating study of human nature. Much of Lovelaceβs actions and attitudes towards women are regrettably only too familiar to modern readers. And while Clarissa herself may be a little too good to be true, nevertheless she is shown as having some flaws which lead to a tragic outcome.
This Standard Ebooks edition is based on the 9-volume Chapman and Hall edition of 1902.
Read free book Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Samuel Richardson
Read book online Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ». Author - Samuel Richardson
I believe you did not intend reserves to me: for two reasons I believe you did not: First, because you say you did not: Next, because you have not as yet been able to convince yourself how it is to be with you; and persecuted as you are, how so to separate the effects that spring from the two causes (persecution and love) as to give to each its particular due. But this I believe I hinted to you once before; and so will say no more upon this subject at present.
Robin says, you had but just deposited your last parcel when he took it: for he was there but half an hour before, and found nothing. He had seen my impatience, and loitered about, being willing to bring me something from you, if possible.
My cousin Jenny Fynnett is here, and desires to be my bedfellow tonight. So I shall not have an opportunity to sit down with that seriousness and attention which the subjects of yours require. For she is all prate, you know, and loves to set me a prating; yet comes upon a very grave occasionβ βto procure my mother to go with her to her grandmother Larking, who has long been bedridden; and at last has taken it into her head that she is mortal, and therefore will make her will; a work she was till now extremely averse to; but it must be upon condition that my mother, who is her distant relation, will go to her, and advise her as to the particulars of it: for she has a high opinion, as everyone else has, of my motherβs judgment in all matters relating to wills, settlements, and suchlike notable affairs.
Mrs. Larking lives about seventeen miles off; and as my mother cannot endure to lie out of her own house, she proposes to set out early in the morning, that she might be able to get back again at night. So, tomorrow I shall be at your devotion from daylight to daylight; nor will I be at home to anybody.
I have hinted before, that I could almost wish my mother and Mr. Hickman would make a match of it: and I here repeat my wishes. What signifies a difference of fifteen or twenty years; especially when the lady has spirits that will make her young a long time, and the lover is a mighty sober man?β βI think, verily, I could like him better for a papa, than for a nearer relation: and they are strange admirers of one another.
But allow me a perhaps still better (and, as to years, more suitable and happier) disposal; for the man at least.β βWhat think you, my dear, of compromising with your friends, by rejecting both men, and encouraging my parader?β βIf your liking one of the two go no farther than conditional, I believe it will do. A rich thought, if it obtain your approbation! In this light, I should have a prodigious respect for Mr. Hickman; more by half than I can have in the other. The vein is openedβ βShall I let it flow? How difficult to withstand constitutional foibles!
Hickman is certainly a man more in your taste than any of those who have hitherto been brought to address you. He is mighty sober, mighty grave, and all that. Then you have told me, that he is your favourite. But that is because he is my motherβs perhaps. The man would certainly rejoice at the transfer; or he must be a greater fool than I take him to be.
O but your fierce lover would knock him oβ the headβ βI forgot that!β βWhat makes me incapable of seriousness when I write about Hickman?β βYet the man so good a sort of man in the main!β βBut who is perfect? This is one of my foibles: and it is something for you to chide me for.
You believe me to be very happy in my prospect in relation to him: because you are so very unhappy in the foolish usage you meet with, you are apt (as I suspect) to think that tolerable which otherwise would be far from being so. I dare say, you would not, with all your grave airs, like him for yourself; except, being addressed by Solmes and him, you were obliged to have one of them.β βI have given you a test. Let me see what you will say to it.
For my own part, I confess to you, that I have great exceptions to Hickman. He and wedlock never yet once entered into my head at one time. Shall I give you my free thoughts of him?β βOf his best and his worst; and that as if I were writing to one who knows him not?β βI think I will. Yet it is impossible I should do it gravely. The subject wonβt bear to be so treated in my opinion. We are not come so far as that yet, if ever we shall: and to do it in another strain, ill becomes my present real concern for you.
Here I was interrupted on the honest manβs account. He has been here these two hoursβ βcourting the mother for the daughter, I supposeβ βyet she wants no courting neither: βTis well one of us does; else the man would have nothing but halcyon; and be remiss, and saucy of course.
He was going. His horses at the door. My mother sent for me down, pretending to want to say something to me.
Something she said when I came that signified nothingβ βEvidently, for no reason called me, but to give me an opportunity to see what a fine bow her man could make; and that she might wish me a good night. She knows I am not over ready to oblige him with my company, if I happen to
Comments (0)