Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) π
Description
Clarissa Harlowe, or The History of a Young Lady is one of the longest novels in the English language. Written by Samuel Richardson over a period of several years and published in 1748, it is composed entirely of letters. Though this may seem daunting, the novel is highly regarded and is considered by many critics as one of the greatest works of English literature, appearing in several lists of the best British novels ever written.
The novel tells the story of young Clarissa, eighteen years of age at the start of the novel. She is generally regarded by her family, neighbors, and friends as the most virtuous and kind young woman they know. But she is drawn into correspondence with Richard Lovelace, a well-born, rich young man regarded as something of a rake, when she attempts to reconcile a dispute between Lovelace and her rash brother. Lovelace, imagining this indicates her love for him, carries out a series of strategems which result in him essentially abducting her from her family, from whom Clarissa then becomes estranged.
Much of the correspondence consists of the letters between Clarissa and her close friend Anna Howe, and between Lovelace and his friend Jack Belford, to whom he confesses all of his strategems and βinventionsβ in his assault on Clarissaβs honor.
The novel is thus a fascinating study of human nature. Much of Lovelaceβs actions and attitudes towards women are regrettably only too familiar to modern readers. And while Clarissa herself may be a little too good to be true, nevertheless she is shown as having some flaws which lead to a tragic outcome.
This Standard Ebooks edition is based on the 9-volume Chapman and Hall edition of 1902.
Read free book Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Samuel Richardson
Read book online Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ». Author - Samuel Richardson
Your most affectionate and faithful
Anna Howe.
Letter 50 Miss Clarissa Harlowe, to Miss HoweWedn. Night, March 22
On the report made by my aunt and sister of my obstinacy, my assembled relations have taken an unanimous resolution (as Betty tells me it is) against me. This resolution you will find signified to me in the enclosed letter from my brother, just now brought me. Be pleased to return it, when perused. I may have occasion for it, in the altercations between my relations and me.
Miss Clary,
I am commanded to let you know, that my father and uncles having heard your aunt Herveyβs account of all that has passed between her and you: having heard from your sister what sort of treatment she has had from you: having recollected all that has passed between your mother and you: having weighed all your pleas and proposals: having taken into consideration their engagements with Mr. Solmes; that gentlemanβs patience, and great affection for you; and the little opportunity you have given yourself to be acquainted either with his merit, or his proposals: having considered two points more; to wit, the wounded authority of a father; and Mr. Solmesβs continued entreaties (little as you have deserved regard from him) that you may be freed from a confinement to which he is desirous to attribute your perverseness to him (averseness I should have said, but let it go), he being unable to account otherwise for so strong a one, supposing you told truth to your mother, when you asserted that your heart was free; and which Mr. Solmes is willing to believe, though nobody else doesβ βFor all these reasons, it is resolved, that you shall go to your uncle Antonyβs: and you must accordingly prepare yourself to do so. You will have but short notice of the day, for obvious reasons.
I will honestly tell you the motive for your going: it is a double one; first, That they may be sure, that you shall not correspond with anybody they do not like (for they find from Mrs. Howe, that, by some means or other, you do correspond with her daughter; and, through her, perhaps with somebody else): and next, That you may receive the visits of Mr. Solmes; which you have thought fit to refuse to do here; by which means you have deprived yourself of the opportunity of knowing whom and what you have hitherto refused.
If after one fortnightβs conversation with Mr. Solmes, and after you have heard what your friends shall further urge in his behalf, unhardened by clandestine correspondencies, you shall convince them, that Virgilβs amor omnibus idem (for the application of which I refer you to the Georgic as translated by Dryden) is verified in you, as well as in the rest of the animal creation; and that you cannot, or will not forego your prepossession in favour of the moral, the virtuous, the pious Lovelace, (I would please you if I could!) it will then be considered, whether to humour you, or to renounce you forever.
It is hoped, that as you must go, you will go cheerfully. Your uncle Antony will make everything at his house agreeable to you. But indeed he wonβt promise, that he will not, at proper times, draw up the bridge.
Your visitors, besides Mr. Solmes, will be myself, if you permit me that honour, Miss Clary; your sister; and, as you behave to Mr. Solmes, your aunt Hervey, and your uncle Harlowe; and yet the two latter will hardly come neither, if they think it will be to hear your whining vocatives.β βBetty Barnes will be your attendant: and I must needs tell you, Miss, that we none of us think the worse of the faithful maid for your dislike of her: although Betty, who would be glad to oblige you, laments it as a misfortune.
Your answer is required, whether you cheerfully consent to go? And your indulgent mother bids me remind you from her, that a fortnightβs visit from Mr. Solmes, are all that is meant at present.
I am, as you shall be pleased to deserve,
Yours, etc.
James Harlowe, Jun.
So here is the masterstroke of my brotherβs policy! Called upon to consent to go to my uncle Antonyβs avowedly to receive Mr. Solmesβs visits!β βA chapel! A moated-house!β βDeprived of the opportunity of corresponding with you!β βor of any possibility of escape, should violence be used to compel me to be that odious manβs!33
Late as it was when I received this insolent letter, I wrote an answer to it directly, that it might be ready for the writerβs time of rising. I enclose the rough draught of it. You will see by it how much his vile hint from the Georgic; and his rude one of my whining vocatives, have set me up. Besides, as the command to get ready to go to my uncleβs is in the name of my father and uncles, it is but to show a piece of the art they accuse me of, to resent the vile hint I have so much reason to resent in order to palliate my refusal of preparing to go to my uncleβs; which refusal would otherwise be interpreted an act of rebellion by my brother and sister: for it seems plain to me, that they will work but half their ends, if they do not deprive me of my fatherβs and unclesβ favour, even although it were possible for me to comply with their own terms.
You might have told me, Brother, in three lines, what the determination of my friends was; only, that then you would not have had room to display your pedantry by so detestable an allusion or reference to the Georgic. Give me leave to tell you, Sir, that if humanity were a branch of your studies at the
Comments (0)