Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) π
Description
Clarissa Harlowe, or The History of a Young Lady is one of the longest novels in the English language. Written by Samuel Richardson over a period of several years and published in 1748, it is composed entirely of letters. Though this may seem daunting, the novel is highly regarded and is considered by many critics as one of the greatest works of English literature, appearing in several lists of the best British novels ever written.
The novel tells the story of young Clarissa, eighteen years of age at the start of the novel. She is generally regarded by her family, neighbors, and friends as the most virtuous and kind young woman they know. But she is drawn into correspondence with Richard Lovelace, a well-born, rich young man regarded as something of a rake, when she attempts to reconcile a dispute between Lovelace and her rash brother. Lovelace, imagining this indicates her love for him, carries out a series of strategems which result in him essentially abducting her from her family, from whom Clarissa then becomes estranged.
Much of the correspondence consists of the letters between Clarissa and her close friend Anna Howe, and between Lovelace and his friend Jack Belford, to whom he confesses all of his strategems and βinventionsβ in his assault on Clarissaβs honor.
The novel is thus a fascinating study of human nature. Much of Lovelaceβs actions and attitudes towards women are regrettably only too familiar to modern readers. And while Clarissa herself may be a little too good to be true, nevertheless she is shown as having some flaws which lead to a tragic outcome.
This Standard Ebooks edition is based on the 9-volume Chapman and Hall edition of 1902.
Read free book Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Samuel Richardson
Read book online Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ». Author - Samuel Richardson
Only for one fortnight, therefore, permit his visits. Your education (you tell me of mine, you know) ought to make you incapable of rudeness to anybody. He will not, I hope, be the first man, myself excepted, whom you ever treated rudely, purely because he is esteemed by us all. I am, what you have a mind to make me, friend, brother, or servantβ βI wish I could be still more polite, to so polite, to so delicate, a sister.
Ja. Harlowe.
You must still write to me, if you condescend to reply. Your mother will not be permitted to be disturbed with your nothing-meaning vocatives!β βVocatives, once more, Madam Clary, repeats the pedant your brother!
To James Harlowe, Junior, Esq.
Permit me, my ever-dear and honoured Papa and Mamma, in this manner to surprise you into an audience, (presuming this will be read to you), since I am denied the honour of writing to you directly. Let me beg of you to believe, that nothing but the most unconquerable dislike could make me stand against your pleasure. What are riches, what are settlements, to happiness? Let me not thus cruelly be given up to a man my very soul is averse to. Permit me to repeat, that I cannot honestly be his. Had I a slighter notion of the matrimonial duty than I have, perhaps I might. But when I am to bear all the misery, and that for life; when my heart is less concerned in this matter, than my soul; my temporary, perhaps, than my future good; why should I be denied the liberty of refusing? That liberty is all I ask.
It were easy for me to give way to hear Mr. Solmes talk for the mentioned fortnight, although it is impossible for me, say what he would, to get over my dislike to him. But the moated-house, the chapel there, and the little mercy my brother and sister, who are to be there, have hitherto shown me, are what I am extremely apprehensive of. And why does my brother say, my restraint is to be taken off, (and that too at Mr. Solmesβs desire), when I am to be a still closer prisoner than before; the bridge threatened to be drawn up; and no dear papa and mamma near me, to appeal to, in the last resort?
Transfer not, I beseech you, to a brother and sister your own authority over your childβ βto a brother and sister, who treat me with unkindness and reproach; and, as I have too much reason to apprehend, misrepresent my words and behaviour; or, greatly favoured as I used to be, it is impossible I should be sunk so low in your opinions, as I unhappily am!
Let but this my hard, my disgraceful confinement be put an end to. Permit me, my dear Mamma, to pursue my needleworks in your presence, as one of your maidens; and you shall be witness, that it is not either wilfulness or prepossession that governs me. Let me not, however, be put out of your own house. Let Mr. Solmes come and go, as my papa pleases: let me but stay or retire when he comes, as I can; and leave the rest to Providence.
Forgive me, Brother, that thus, with an appearance of art, I address myself to my father and mother, to whom I am forbidden to approach, or to write. Hard it is to be reduced to such a contrivance! Forgive likewise the plain dealing I have used in the above, with the nobleness of a gentleman, and the gentleness due from a brother to a sister. Although of late you have given me but little room to hope either for your favour or compassion; yet, having not deserved to forfeit either, I presume to claim both: for I am confident it is at present much in your power, although but my brother (my honoured parents both, I bless God, in being), to give peace to the greatly disturbed mind of
Your unhappy sister,
Cl. Harlowe.
Betty tells me, my brother has taken my letter all in pieces; and has undertaken to write such an answer to it, as shall confirm the wavering. So, it is plain, that I should have moved somebody by it, but for this hardhearted brotherβ βGod forgive him!
Letter 52 Miss Clarissa Harlowe, to Miss HoweThursday Night, March 23
I send you the boasted confutation-letter, just now put into my hands. My brother and sister, my uncle Antony and Mr. Solmes, are, I understand, exulting over the copy of it below, as an unanswerable performance.
To Miss Clarissa Harlowe
Once again, my inflexible Sister, I write to you. It is to let you know, that the pretty piece of art you found out to make me the vehicle of your whining pathetics to your father and mother, has not had the expected effect.
I do assure you, that your behaviour has not been misrepresentedβ βnor need it. Your mother, who is solicitous to take all opportunities of putting the most favourable constructions upon all you do, has been forced, as you well know, to give you up, upon full trial. No need then of the expedient of pursuing your needleworks in her sight. She cannot bear your whining pranks: and it is for her sake, that you are not permitted to come into her presenceβ βnor will be, but upon her own terms.
You had like to have made a simpleton of your aunt Hervey yesterday: she came down from you, pleading in your favour. But when she was asked, What concession she had brought you to? she looked about her, and knew not what to answer. So your mother, when surprised into the
Comments (0)