Satan’s Diary by Leonid Andreyev (e reader manga TXT) 📕
Description
Satan has returned to Earth for a sightseeing visit in the form of the American billionaire Henry Wondergood. Accompanied by his faithful demon butler Toppi they head for Rome, but are sidetracked by an unforeseen accident and end up at the home of the inscrutable Thomas Magnus and his divine daughter Maria. As Satan begins to discover the meaning of being a man, the satanic aspects of mankind become ever more apparent to him.
Leonid Andreyev was a Russian author active in the beginning of the twentieth century, famous mostly for his plays and short fiction, and often portrayed as Russia’s equivalent to Edgar Allan Poe. Satan’s Diary was his last work, completed just a few days before his death in 1919. This edition was translated by his previous collaborator Herman Bernstein and published in 1920.
Read free book «Satan’s Diary by Leonid Andreyev (e reader manga TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leonid Andreyev
Read book online «Satan’s Diary by Leonid Andreyev (e reader manga TXT) 📕». Author - Leonid Andreyev
“Madonna!” mumbled Toppi in a hoarse voice, scared out of his wits.
So that is it! Yes, Madonna. The fool was right, and I, Satan, could understand his terror. Madonna, whom people see only in churches, in paintings, in the imagination of artists. Maria, the name which rings only in hymns and prayer books, heavenly beauty, mercy, forgiveness and love! Star of the Seas! Do you like that name: Star of the Seas?
It was really devilishly funny. I made a deep bow and almost blurted out:
“Madam, I beg pardon for my unbidden intrusion, but I really did not expect to meet you here. I most humbly beg your pardon, but I could not imagine that this black bearded fellow has the honor of having you for his daughter. A thousand times I crave your pardon for—”
But enough. I said something else.
“How do you do, Signorina. It is indeed a pleasure.”
And she really did not indicate in any way that she was already acquainted with Me. One must respect an incognito if one would remain a gentleman and only a scoundrel would dare to tear a mask from a lady’s face! This would have been all the more impossible, because her father, Thomas Magnus, continued to urge us with a chuckle:
“Do eat, please, Mr. Toppi. Why do you not drink, Mr. Wondergood? The wine is splendid.”
In the course of what followed:
She breathed—
She blinked—
She ate—
and she was a beautiful girl, about eighteen years of age, and her dress was white and her throat bare. It was really laughable. I gazed at her bare neck and—believe me, my earthly friend: I am not easily seduced, I am not a romantic youth, but I am not old by any means, I am not at all bad looking, I enjoy an independent position in the world and—don’t you like the combination: Satan and Maria? Maria and Satan! In evidence of the seriousness of my intentions I can submit at that moment I thought more of our descendants and sought a name for our firstborn than indulged in frivolity.
Suddenly Toppi’s Adam’s apple gave a jerk and he inquired hoarsely:
“Has anyone ever painted your portrait, Signorina?”
“Maria never poses for painters!” broke in Magnus sternly. I felt like laughing at the fool Toppi. I had already opened wide my mouth, filled with a set of first-class American teeth, when Maria’s pure gaze pierced my eyes and everything flew to the devil—as in that moment of the railway catastrophe! You understand: she turned me inside out, like a stocking—or how shall I put it? My fine Parisian costume was driven inside of me and my still finer thoughts which, however, I would not have wanted to convey to the lady, suddenly appeared upon the surface. With all my secrecy I was left no more sealed than a room in a fifteen cent lodging house.
But she forgave me, said nothing and threw her gaze like a projector in the direction of Toppi, illumining his entire body. You, too, would have laughed had you seen how this poor old devil was set aglow and aflame by this gaze—clear from the prayer book to the fishbone with which he nearly choked to death.
Fortunately for both of us Magnus arose and invited us to follow him into the garden.
“Come, let us go into the garden,” said he. “Maria will show you her favorite flowers.”
Yes, Maria! But seek no songs of praise from me, oh poet! I was mad! I was as provoked as a man whose closet has just been ransacked by a burglar. I wanted to gaze at Maria but was compelled to look upon the foolish flowers—because I dared not lift my eyes. I am a gentleman and cannot appear before a lady without a necktie. I was seized by a curious humility. Do you like to feel humble? I do not.
I do not know what Maria said. But I swear by eternal salvation—her gaze, and her entire uncanny countenance was the embodiment of an all-embracing meaning so that any wise word I might have uttered would have sounded meaningless. The wisdom of words is necessary only for those poor in spirit. The right are silent. Take note of that, little poet, sage and eternal chatterbox, wherever you may be. Let it be sufficient for you that I have humbled myself to speak.
Ah, but I have forgotten my humility! She walked and I and Toppi crawled after her. I detested myself and this broad-backed Toppi because of his hanging nose and large, pale ears. What was needed here was an Apollo and not a pair of ordinary Americans.
We felt quite relieved when she had gone and we were left alone with Magnus. It was all so sweet and simple! Toppi abandoned his religious airs and I crossed my legs comfortably, lit a cigar, and fixed my steel-sharp gaze upon the whites of Magnus’s eyes.
“You must be off to Rome, Mr. Wondergood. They are probably worrying about you,” said our host in a tone of loving concern.
“I can send Toppi,” I replied. He smiled and added ironically:
“I hardly think that would be sufficient, Mr. Wondergood!”
I sought to clasp his great white hand but it did not seem to move closer. But I caught it just the same, pressed it warmly and he was compelled to return the pressure!
“Very well, Signor Magnus! I am off at once!” I said.
“I have already sent for the carriage,” he replied. “Is not the Campagna beautiful in the morning?”
I again took a polite look at the countryside and said with emotion:
“Yes, it is beautiful! Irwin, my friend, leave us for a moment. I have a few words to say to Signor Magnus—”
Toppi left and Signor Magnus opened wide his big sad eyes. I again tried my steel on him, and bending forward closer to his dark face, I asked:
“Have you ever observed dear
Comments (0)