Yama by Aleksandr Kuprin (best ereader for pdf TXT) 📕
Description
Yama (The Pit) recounts the lives of a group of prostitutes living and working in Anna Markovna’s brothel in the town of K⸺. The women, subject to effective slavery through the removal of their papers and onerous debts, act out a scene of easy affability every evening for the part ignorant, part monstrous clients, while keeping secret their own pasts and wished-for futures.
The book was Kuprin’s attempt to denormalize the cultural ambiguity of the legal brothels of the time. His dedication—“to mothers and youths”—expresses his desire that there should no longer be a silent acceptance of the actions of the “fathers, husbands, and brothers.” The novel was notable for portraying the inhabitants of the brothels as living, breathing people with their own hopes and desires, not purely as a plot point or scenario.
The critical response was mixed: many found the subject matter beyond the pale. Kuprin himself placed his hopes on a favourable review from Leo Tolstoy, which didn’t come; but there was praise for Yama as both social commentary and warning, and an appreciation for Kuprin’s attempt to detail the everyday lives of his subjects.
The novel had a troubled genesis, with the first part taking nine years between initial proposal and first publication; the second and third parts followed five years later. It was a victim of the Russian censors who, tellingly, disapproved more of scenes involving officials visiting the brothels, than the brothels themselves. It was only later during preparations for an anthology of his work that an uncensored version was allowed to be released. This edition is based on the translation to English by Bernard Guilbert Guerney of that uncensored version, and was first published in 1922.
Read free book «Yama by Aleksandr Kuprin (best ereader for pdf TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Aleksandr Kuprin
Read book online «Yama by Aleksandr Kuprin (best ereader for pdf TXT) 📕». Author - Aleksandr Kuprin
“Go away!” still more quietly pronounced Liubka.
“I’m serious … I’m serious … I’m not trifling—I mean marriage …”
“Oh, you creature!” suddenly squealed out Liubka, and quickly, hard, peasant-like, hit Soloviev on the cheek with her palm. “Take that for all of us!”
Soloviev stood a little while, slightly swaying. His eyes were like those of a martyr … The mouth half-open, with mournful creases at the sides.
“Go away! Go away! I can’t bear to look at all of you!” Liubka was screaming with rage. “Hangmen, swine!”
Soloviev unexpectedly covered his face with his palms and went back, without knowing his way, with uncertain steps, like one drunk.
IXAnd in reality, the words of Tamara proved to be prophetic: since the funeral of Jennie not more than two weeks had passed, but during this brief space of time so many events burst over the house of Emma Edwardovna as do not befall sometimes even in half a decade.
On the very next day they had to send off to a charitable institution—into a lunatic asylum—the unfortunate Pashka, who had fallen completely into feeblemindedness. The doctors said that there was no hope of her ever improving. And in reality, as they had placed her in the hospital on the floor, upon a straw mattress, so did she remain upon it without getting up from it to her very death; submerging more and more into the black, bottomless abyss of quiet feeblemindedness; but she died only half a year later, from bedsores and infection of the blood.
The next turn was Tamara’s.
For about half a month she fulfilled the duties of a housekeeper, was all the time unusually active, energetic; and somehow unwontedly wound up with that inner something of her own, which was so strongly fomenting within her. On a certain evening she vanished, and did not return at all to the establishment …
The matter of fact was, that in the city she had carried on a protracted romance with a certain notary—an elderly man, sufficiently rich, but exceedingly niggardly. Their acquaintance had been scraped up a year back, when they had been by chance travelling together on the same steamer to a suburban abbey, and had struck up a conversation. The clever, handsome Tamara; her enigmatic, depraved smile; her entertaining conversation; her modest manner of deporting herself, had captivated the notary. She had even then marked down for herself this elderly man with picturesque gray hair, with seigniorial manners; an erstwhile jurisconsult and a man of good family. She did not tell him about her profession—it pleased her rather to mystify him. She only hazily, in a few words, hinted at the fact that she was a married lady of the middle class; that she was unfortunate in domestic life, since her husband was a gambler and a despot; and that even by fate she was denied such a consolation as children. At parting she refused to pass an evening with the notary, and did not want to meet him; but then she allowed him to write to her—general delivery, under a fictitious name. A correspondence commenced between them, in which the notary flaunted his style and the ardency of his feelings, worthy of the heroes of Paul Bourget. She maintained the same withdrawn, mysterious tone.
Then, being touched by the entreaties of the notary for a meeting, she made an appointment in Prince Park; was charming, witty, and languishing; but refused to go with him anywhere.
So she tortured her adorer and skillfully inflamed within him the last passion, which at times is stronger and more dangerous than first love. Finally, this summer, when the family of the notary had gone abroad, she decided to visit his rooms; and here for the first time gave herself up to him with tears, with twinges of her conscience, and at the same time with such ardour and tenderness, that the poor notary lost his head completely—was plunged entirely into that senile love, which no longer knows either reason or retrospect; which compels a man to lose the last thing—the fear of appearing ridiculous.
Tamara was very sparing of her meetings. This inflamed her impatient friend still more. She consented to receiving from him bouquets of flowers, a modest breakfast in a suburban restaurant; but indignantly refused all expensive presents, and bore herself so skillfully and subtly, that the notary never got up the courage to offer her money. When he once stammered out something about a separate apartment and other conveniences, she looked him in the eyes so intently, haughtily, and sternly, that he, like a boy, turned red in his picturesque gray hairs, and kissed her hands, babbling incoherent apologies.
So did Tamara play with him, and feel the ground more and more under her. She already knew now on what days the notary kept in his fireproof iron safe especially large sums. However, she did not hurry, fearing to spoil the business through clumsiness or prematurity.
And so right now this long expected day arrived; a great contractors’ fair had just ended, and all the notaries’ offices were transacting deals for enormous sums every day. Tamara knew that the notary usually carried off the money to the bank on Saturdays, in order to be perfectly free on Sunday. And for that reason on Friday the notary received the following letter, by messenger:
“My dear, my adored King Solomon! Thy Sulamith, thy girl of the vineyard, greets thee with burning kisses … Dear, today is a holiday for me, and I am infinitely happy. Today I am free, as well as you. He has gone away to Homel for twenty-four hours on business matters, and I want to pass all the evening and all the night in your place. Ah, my beloved! All my life I am ready to pass on my knees before thee. I do not want to go anywhere. The suburban roadhouses and cabarets have bored me long ago. I want you, only you … you … you alone. Await me, then, in the evening, my joy, about ten—eleven—o’clock! Prepare
Comments (0)