Monsieur Lecoq by Émile Gaboriau (romance novel chinese novels .txt) 📕
Description
The last Lecoq novel goes back to the beginning, to Monsieur Lecoq’s first case, the case that began his reputation as a master of detection, master of disguise, and master of detail. The case begins simply: Lecoq and several other policemen come upon a crime as it’s being committed. Three men are dead and the killer is in custody. But who is he? Lecoq and his companion officer spend months trying to figure it out, to no avail. Lecoq finally goes to visit his old mentor in order to gain some insight.
The scene then changes to some fifty years previous; in the aftermath of Waterloo, some noblemen return from exile. One of them insults the character of a local who has acted honorably on the nobleman’s behalf, and the remainder of the novel is devoted to how those few minutes end up unravelling the lives of everyone present, and many who aren’t.
Gaboriau again demonstrates his ability to mix detective mystery and Dickensian drama, and foreshadows the style of the first two novels of his more famous English cousin in detection.
Read free book «Monsieur Lecoq by Émile Gaboriau (romance novel chinese novels .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Émile Gaboriau
Read book online «Monsieur Lecoq by Émile Gaboriau (romance novel chinese novels .txt) 📕». Author - Émile Gaboriau
“So this young man comes here?” he said to Lacheneur.
“Almost every day—not at this hour, usually, but a trifle later.”
“And you receive him? you welcome him?”
“Certainly, Monsieur. How can I be insensible to the honor he confers upon me? Moreover, we have subjects of mutual interest to discuss. We are now occupied in legalizing the restitution of Sairmeuse. I can, also, give him much useful information, and many hints regarding the management of the property.”
“And do you expect to make me, your old friend, believe that a man of your superior intelligence is deceived by the excuses the marquis makes for these frequent visits? Look me in the eye, and then tell me, if you dare, that you believe these visits are addressed to you!”
Lacheneur’s eye did not waver.
“To whom else could they be addressed?” he inquired.
This obstinate serenity disappointed the baron’s expectations. He could not have received a heavier blow.
“Take care, Lacheneur,” he said, sternly. “Think of the situation in which you place your daughter, between Chanlouineau, who wishes to make her his wife, and Monsieur de Sairmeuse, who desires to make her—”
“Who desires to make her his mistress—is that what you mean? Oh, say the word. But what does that matter? I am sure of Marie-Anne.”
M. d’Escorval shuddered.
“In other words,” said he, in bitter indignation, “you make your daughter’s honor and reputation your stake in the game you are playing.”
This was too much. Lacheneur could restrain his furious passion no longer.
“Well, yes!” he exclaimed, with a frightful oath, “yes, you have spoken the truth. Marie-Anne must be, and will be, the instrument of my plans. A man situated as I am is free from the considerations that restrain other men. Fortune, friends, life, honor—I have been forced to sacrifice all. Perish my daughter’s virtue—perish my daughter herself—what do they matter, if I can but succeed?”
He was terrible in his fanaticism; and in his mad excitement he clinched his hands as if he were threatening some invisible enemy; his eyes were wild and bloodshot.
The baron seized him by the coat as if to prevent his escape.
“You admit it, then?” he said. “You wish to revenge yourself on the Sairmeuse family, and you have made Chanlouineau your accomplice?”
But Lacheneur, with a sudden movement, freed himself.
“I admit nothing,” he replied. “And yet I wish to reassure you—”
He raised his hand as if to take an oath, and in a solemn voice, he said:
“Before God, who hears my words, by all that I hold sacred in this world, by the memory of my sainted wife who lies beneath the sod, I swear that I am plotting nothing against the Sairmeuse family; that I had no thought of touching a hair of their heads. I use them only because they are absolutely indispensable to me. They will aid me without injuring themselves.”
Lacheneur, this time, spoke the truth. His hearer felt it; still he pretended to doubt. He thought by retaining his own self-possession, and exciting the anger of this unfortunate man still more, he might, perhaps, discover his real intentions. So it was with an air of suspicion that he said:
“How can one believe this assurance after the avowal you have just made?”
Lacheneur saw the snare; he regained his self-possession as if by magic.
“So be it, Monsieur, refuse to believe me. But you will wring from me only one more word on this subject. I have said too much already. I know that you are guided solely by friendship for me; my gratitude is great, but I cannot reply to your question. The events of the past few days have dug a deep abyss between you and me. Do not endeavor to pass it. Why should we ever meet again? I must say to you, what I said only yesterday to Abbé Midon. If you are my friend, you will never come here again—never—by night or by day, or under any pretext whatever. Even if they tell you that I am dying, do not come. This house is fatal. And if you meet me, turn away; shun me as you would a pestilence whose touch is deadly!”
The baron was silent. This was in substance what Marie-Anne had said to him, only under another form.
“But there is still a wiser course that you might pursue. Everything here is certain to augment the sorrow and despair which afflicts your son. There is not a path, nor a tree, nor a flower which does not cruelly remind him of his former happiness. Leave this place; take him with you, and go far away.”
“Ah! how can I do this? Fouche has virtually imprisoned me here.”
“All the more reason why you should listen to my advice. You were a friend of the Emperor, hence you are regarded with suspicion; you are surrounded by spies. Your enemies are watching for an opportunity to ruin you. The slightest pretext would suffice to throw you into prison—a letter, a word, an act capable of being misconstrued. The frontier is not far off; go, and wait in a foreign land for happier times.”
“That is something which I will not do,” said M. d’Escorval, proudly.
His words and accent showed the folly of further discussion. Lacheneur understood this only too well, and seemed to despair.
“Ah! you are like Abbé Midon,” he said, sadly; “you will not believe. Who knows how much your coming here this morning will cost you? It is said that no one can escape his destiny. But if some day the hand of the executioner is laid upon your shoulder, remember that I warned you, and do not curse me.”
He paused, and seeing that even this sinister prophecy produced no impression upon the baron, he pressed his hand as if to bid him an eternal farewell, and opened the door to admit the Marquis de Sairmeuse.
Martial was, perhaps, annoyed at meeting M. d’Escorval; but he nevertheless bowed with studied politeness, and began a lively conversation with M. Lacheneur, telling him that the articles he had
Comments (0)