Short Fiction by Nikolai Gogol (primary phonics .TXT) 📕
Description
Nikolai Gogol spent most of his literary career writing short stories, drawing inspiration from his childhood in Ukraine and his adult life in St. Petersburg. His stories are filled with larger than life yet relatable characters and perfectly described locations, and span many genres from historical epics to early horror and surrealism.
His influence on Russian literature cannot be understated: Fyodor Dostoevsky is quoted as saying “We all come out from Gogol’s ‘Overcoat,’ ” (presented here as “The Mantle”) and mentioned him by name in Crime and Punishment; Mikhail Bulgakov stated that “no-one can compare with him,” and Vladimir Nabokov wrote a full biography. Many of the stories in this collection have been adapted for stage and film, including “The Nose” as an opera by Dmitri Shostakovich.
Collected here are all of the public domain translations into English of Gogol’s short stories, in chronological order of the original Russian publication. They were translated by Claud Field, Isabel F. Hapgood, Vizetelly and Company, and George Tolstoy.
Read free book «Short Fiction by Nikolai Gogol (primary phonics .TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Nikolai Gogol
Read book online «Short Fiction by Nikolai Gogol (primary phonics .TXT) 📕». Author - Nikolai Gogol
(Ah! he is ambitious then! I must make a note of that.)
“Pardon, my dear, I hasten to conclude, etc., etc. Tomorrow I will finish the letter.”
“Now, good morning; here I am again at your service. Today my mistress Sophie …”
(Ah! we will see what she says about Sophie. Let us go on!)
“… was in an unusually excited state. She went to a ball, and I was glad that I could write to you in her absence. She likes going to balls, although she gets dreadfully irritated while dressing. I cannot understand, my dear, what is the pleasure in going to a ball. She comes home from the ball at six o’clock in the early morning, and to judge by her pale and emaciated face, she has had nothing to eat. I could, frankly speaking, not endure such an existence. If I could not get partridge with sauce, or the wing of a roast chicken, I don’t know what I should do. Porridge with sauce is also tolerable, but I can get up no enthusiasm for carrots, turnips, and artichokes.”
The style is very unequal! One sees at once that it has not been written by a man. The beginning is quite intelligent, but at the end the canine nature breaks out. I will read another letter; it is rather long and there is no date.
“Ah, my dear, how delightful is the arrival of spring! My heart beats as though it expected something. There is a perpetual ringing in my ears, so that I often stand with my foot raised, for several minutes at a time, and listen towards the door. In confidence I will tell you that I have many admirers. I often sit on the windowsill and let them pass in review. Ah! if you knew what miscreations there are among them; one, a clumsy house-dog, with stupidity written on his face, walks the street with an important air and imagines that he is an extremely important person, and that the eyes of all the world are fastened on him. I don’t pay him the least attention, and pretend not to see him at all.
“And what a hideous bulldog has taken up his post opposite my window! If he stood on his hind-legs, as the monster probably cannot, he would be taller by a head than my mistress’s papa, who himself has a stately figure. This lout seems, moreover, to be very impudent. I growl at him, but he does not seem to mind that at all. If he at least would only wrinkle his forehead! Instead of that, he stretches out his tongue, droops his big ears, and stares in at the window—this rustic boor! But do you think, my dear, that my heart remains proof against all temptations? Alas no! If you had only seen that gentlemanly dog who crept through the fence of the neighbouring house. ‘Treasure’ is his name. Ah, my dear, what a delightful snout he has!”
(To the deuce with the stuff! What rubbish it is! How can one blacken paper with such absurdities. Give me a man. I want to see a man! I need some food to nourish and refresh my mind, and get this silliness instead. I will turn the page to see if there is anything better on the other side.)
“Sophie sat at the table and sewed something. I looked out of the window and amused myself by watching the passersby. Suddenly a flunkey entered and announced a visitor—‘Mr. Teploff.’
“ ‘Show him in!’ said Sophie, and began to embrace me. ‘Ah! Meggy, Meggy, do you know who that is? He is dark, and belongs to the Royal Household; and what eyes he has! Dark and brilliant as fire.’
“Sophie hastened into her room. A minute later a young gentleman with black whiskers entered. He went to the mirror, smoothed his hair, and looked round the room. I turned away and sat down in my place.
“Sophie entered and returned his bow in a friendly manner.
“I pretended to observe nothing, and continued to look out of the window. But I leant my head a little on one side to hear what they were talking about. Ah, my dear! what silly things they discussed—how a lady executed the wrong figure in dancing; how a certain Boboff, with his expansive shirt-frill, had looked like a stork and nearly fallen down; how a certain Lidina imagined she had blue eyes when they were really green, etc.
“I do not know, my dear, what special charm she finds in her Mr. Teploff, and why she is so delighted with him.”
(It seems to me myself that there is something wrong here. It is impossible that this Teploff should bewitch her. We will see further.)
“If this gentleman of the Household pleases her, then she must also be pleased, according to my view, with that official who sits in her papa’s writing-room. Ah, my dear, if you know what a figure he is! A regular tortoise!”
(What official does she mean?)
“He has an extraordinary name. He always sits there and mends the pens. His hair looks like a truss of hay. Her papa always employs him instead of a servant.”
(I believe this abominable little beast is referring to me. But what has my hair got to do with hay?)
“Sophie can never keep from laughing when she sees him.”
You lie, cursed dog! What a scandalous tongue! As if I did not know that it is envy which prompts you, and that here there is treachery at work—yes, the treachery of the chief clerk. This man hates me implacably; he has plotted against me, he is always seeking to injure me.
Comments (0)