Crime and Punishment by Fyodor Dostoevsky (love novels in english TXT) 📕
Description
Crime and Punishment tells the story of Rodion Raskolnikov, an ex-student who plans to murder a pawnbroker to test his theory of personality. Having accomplished the deed, Raskolnikov struggles with mental anguish while trying to both avoid the consequences and hide his guilt from his friends and family.
Dostoevsky’s original idea for the novel centered on the Marmeladov family and the impact of alcoholism in Russia, but inspired by a double murder in France he decided to rework it around the new character of Raskolnikov. The novel was first serialized in The Russian Messenger over the course of 1866, where it was an instant success. It was published in a single volume in 1867. Presented here is Constance Garnett’s 1914 translation.
Read free book «Crime and Punishment by Fyodor Dostoevsky (love novels in english TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Fyodor Dostoevsky
Read book online «Crime and Punishment by Fyodor Dostoevsky (love novels in english TXT) 📕». Author - Fyodor Dostoevsky
“Now it’s time for me to go,” thought Raskolnikov. “Well, Sofya Semyonovna, we shall see what you’ll say now!”
And he set off in the direction of Sonia’s lodgings.
IVRaskolnikov had been a vigorous and active champion of Sonia against Luzhin, although he had such a load of horror and anguish in his own heart. But having gone through so much in the morning, he found a sort of relief in a change of sensations, apart from the strong personal feeling which impelled him to defend Sonia. He was agitated too, especially at some moments, by the thought of his approaching interview with Sonia: he had to tell her who had killed Lizaveta. He knew the terrible suffering it would be to him and, as it were, brushed away the thought of it. So when he cried as he left Katerina Ivanovna’s, “Well, Sofya Semyonovna, we shall see what you’ll say now!” he was still superficially excited, still vigorous and defiant from his triumph over Luzhin. But, strange to say, by the time he reached Sonia’s lodging, he felt a sudden impotence and fear. He stood still in hesitation at the door, asking himself the strange question: “Must he tell her who killed Lizaveta?” It was a strange question because he felt at the very time not only that he could not help telling her, but also that he could not put off the telling. He did not yet know why it must be so, he only felt it, and the agonising sense of his impotence before the inevitable almost crushed him. To cut short his hesitation and suffering, he quickly opened the door and looked at Sonia from the doorway. She was sitting with her elbows on the table and her face in her hands, but seeing Raskolnikov she got up at once and came to meet him as though she were expecting him.
“What would have become of me but for you?” she said quickly, meeting him in the middle of the room.
Evidently she was in haste to say this to him. It was what she had been waiting for.
Raskolnikov went to the table and sat down on the chair from which she had only just risen. She stood facing him, two steps away, just as she had done the day before.
“Well, Sonia?” he said, and felt that his voice was trembling, “it was all due to ‘your social position and the habits associated with it.’ Did you understand that just now?”
Her face showed her distress.
“Only don’t talk to me as you did yesterday,” she interrupted him. “Please don’t begin it. There is misery enough without that.”
She made haste to smile, afraid that he might not like the reproach.
“I was silly to come away from there. What is happening there now? I wanted to go back directly, but I kept thinking that … you would come.”
He told her that Amalia Ivanovna was turning them out of their lodging and that Katerina Ivanovna had run off somewhere “to seek justice.”
“My God!” cried Sonia, “let’s go at once. …”
And she snatched up her cape.
“It’s everlastingly the same thing!” said Raskolnikov, irritably. “You’ve no thought except for them! Stay a little with me.”
“But … Katerina Ivanovna?”
“You won’t lose Katerina Ivanovna, you may be sure, she’ll come to you herself since she has run out,” he added peevishly. “If she doesn’t find you here, you’ll be blamed for it. …”
Sonia sat down in painful suspense. Raskolnikov was silent, gazing at the floor and deliberating.
“This time Luzhin did not want to prosecute you,” he began, not looking at Sonia, “but if he had wanted to, if it had suited his plans, he would have sent you to prison if it had not been for Lebeziatnikov and me. Ah?”
“Yes,” she assented in a faint voice. “Yes,” she repeated, preoccupied and distressed.
“But I might easily not have been there. And it was quite an accident Lebeziatnikov’s turning up.”
Sonia was silent.
“And if you’d gone to prison, what then? Do you remember what I said yesterday?”
Again she did not answer. He waited.
“I thought you would cry out again ‘don’t speak of it, leave off.’ ” Raskolnikov gave a laugh, but rather a forced one. “What, silence again?” he asked a minute later. “We must talk about something, you know. It would be interesting for me to know how you would decide a certain ‘problem’ as Lebeziatnikov would say.” (He was beginning to lose the thread.) “No, really, I am serious. Imagine, Sonia, that you had known all Luzhin’s intentions beforehand. Known, that is, for a fact, that they would be the ruin of Katerina Ivanovna and the children and yourself thrown in—since you don’t count yourself for anything—Polenka too … for she’ll go the same way. Well, if suddenly it all depended on your decision whether he or they should go on living, that is whether Luzhin should go on living and doing wicked things, or Katerina Ivanovna should die? How would you decide which of them was to die? I ask you?”
Sonia looked uneasily at him. There was something peculiar in this hesitating question, which seemed approaching something in a roundabout way.
“I felt that you were going to ask some question like that,” she said, looking inquisitively at him.
“I dare say you did. But how is it to be answered?”
“Why do you ask about what could not happen?” said Sonia reluctantly.
“Then it would be better for Luzhin to go on living and doing wicked things? You haven’t dared to decide even that!”
“But I can’t know the Divine Providence. … And why do you ask what can’t be answered? What’s the use of such foolish questions? How could it happen that it should depend on my decision—who has made me a judge to decide who is to live and who is not to live?”
“Oh, if the Divine Providence is to be mixed up in it, there is no doing anything,” Raskolnikov grumbled morosely.
“You’d better say
Comments (0)