Short Fiction by Ivan Bunin (chrysanthemum read aloud txt) 📕
Description
Ivan Bunin was a Russian author, poet and diarist, who in 1933 (at the age of 63) won the Nobel Prize in Literature “for the strict artistry with which he has carried on the classical Russian traditions in prose writing.” Viewed by many at the time as the heir to his friend and contemporary Chekhov, Bunin wrote his poems and stories with a depth of description that attracted the admiration of his fellow authors. Maxim Gorky described him as “the best Russian writer of the day” and “the first poet of our times,” and his translators include D. H. Lawrence and Leonard Woolf.
This collection includes the famous The Gentleman from San Francisco, partially set on Capri where Bunin spent several winters, and stories told from the point of view of many more characters, including historic Indian princes, emancipated Russian serfs, desert prophets, and even a sea-faring dog. The short stories collected here are all of the available public domain translations into English, in chronological order of the original Russian publication. They were translated by S. S. Koteliansky, D. H. Lawrence, Leonard Woolf, Bernard Guilbert Guerney, and The Russian Review.
Read free book «Short Fiction by Ivan Bunin (chrysanthemum read aloud txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Ivan Bunin
Read book online «Short Fiction by Ivan Bunin (chrysanthemum read aloud txt) 📕». Author - Ivan Bunin
“Don’t you bother me now,” he’d say, “I’m liable to do something that will lead to prison.”
And when he’d get tipsy, he’d start slobbering, laughing over nothing at all; he’d be playing “Time Fled Beyond Recall” on his accordion, and his eyes would fill with tears. Well, I see my affairs are in a bad way—time for me to get married, soon as I can. And right then they was trying to make a match betwixt me and a certain widower—he had a store, too, and lived in a suburb. An elderly man, he was, but in good standing, with means. Just the very thing, you understand, that I was striving for. I find out as quickly as I can from trustworthy folks all about his life, down to the last stitch; I see there’s nothing out of the way whatsoever. I got to decide about getting up an acquaintance as quick as possible—the matchmaker had only shown us to each other in church before that; I got to bring it about, you understand, so’s we can visit each other—sort of make an inspection, as it were. He comes to me first, and gives his credentials: “Lagutin, Nikolai Ivannich—storekeeper.” “Very pleased to meet you,” I says. I see he’s altogether a fine man—not any too tall, of course, and all gray; but so agreeable, quiet, neat, diplomatic—you could see he was a thrifty sort; he had never run up a copper of debt to anybody in all his life, he says. Then me and the matchmaker went to see him, like it was on business. We get there. I see he’s got a wine-cellar—Rhine wines, mostly; and a store stocked with everything that goes with wines: cured lard, now, and ham, and sardines, and herrings. The house wasn’t large, but neat as a pin. There was flowers and little curtains on the windows, the floor was swept clean—even though he were a bachelor. In the yard everything was in order, too. There was three cows and two horses. One was a three-year-old broodmare—he’d been offered five hundred for it already, he said, but he’d turned the offer down. Well, I just went into raptures watching that horse—that’s how handsome it was! But he only smiles quiet-like, walks with little steps before us, crackling his fingers, and telling us everything, like he was reading off some price-list: here’s this and this, and there’s that and that. … So, thinks I, it’s no use trying to be too smart here; the business ought to be brought to an end quick. …
Of course, it’s only now that I’m telling all these things so briefly; but only my poor head knows what feelings I went through at that time! I couldn’t feel my legs under me for joy—I’d gotten what I was after, you see, I had found the party I was looking for! But I kept silent, I was afraid and shivering all over—supposing all my hopes was to be dashed down? And that’s almost what did happen; all my trouble almost went for nothing—and I can’t tell calmly the reason why, even now;—it was on account of this here poor cripple, and on account of my darling little son! We was managing this business so quietly, so genteel, that we thought never a soul would know. But no, I hear that the entire suburb already knows about my intentions and Nikolai Ivannich’s; the rumour, of course, reached the Samokhvalovs as well—never fear, it was nobody else but Polkanikha that whispered it to them. And he, the poor cripple, now, took and hung himself, like I’m telling you! “There now, you—I threatened and you didn’t believe me, so now, I’ll do it just to spite
Comments (0)