Tartuffe by Molière (most motivational books TXT) 📕
Description
The first three acts of Molière’s Tartuffe were first performed for Louis XIV in 1664, but the play was almost immediately suppressed—not because the King disliked it, but because the church resented the insinuation that the pious were frauds. After several different versions were written and performed privately, Tartuffe was eventually published in its final five-act form in 1669.
A comic tale of man taken in by a sanctimonious scoundrel, the characters of Tartuffe, Elmire, and Orgon are considered among some of the great classical theater roles. As the family strives to convince the patriarch that Tartuffe is a religious fraud, the play ultimately focuses on skewering not the hypocrite, but his victims, and the hypocrisy of fervent religious belief unchecked by facts or reason—a defense Molière himself used to overcome the church’s proscriptions. In the end, the play was so impactful that both French and English now use the word “Tartuffe” to refer to a religious hypocrite who feigns virtue.
In its original French, the play is written in twelve-syllable lines of rhyming couplets. Curtis Hidden Page’s translation invokes a popular compromise and renders it into the familiar blank verse without rhymed endings that was popularized by Shakespeare. The translation is considered a seminal by modern translators.
Read free book «Tartuffe by Molière (most motivational books TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Molière
Read book online «Tartuffe by Molière (most motivational books TXT) 📕». Author - Molière
Madam, I’ve searched the whole apartment through.
There’s no one here; and now my ravished soul … Orgon
Stopping him.
Softly! You are too eager in your amours;
You needn’t be so passionate. Ah ha!
My holy man! You want to put it on me!
How is your soul abandoned to temptation!
Marry my daughter, eh?—and want my wife, too?
I doubted long enough if this was earnest,
Expecting all the time the tone would change;
But now the proof’s been carried far enough;
I’m satisfied, and ask no more, for my part.
To Tartuffe. ’Twas quite against my character to play
This part; but I was forced to treat you so.
What? You believe … ?
OrgonCome, now, no protestations.
Get out from here, and make no fuss about it.
But my intent …
OrgonThat talk is out of season.
You leave my house this instant.
You’re the one
To leave it, you who play the master here!
This house belongs to me, I’ll have you know,
And show you plainly it’s no use to turn
To these low tricks, to pick a quarrel with me,
And that you can’t insult me at your pleasure,
For I have wherewith to confound your lies,
Avenge offended Heaven, and compel
Those to repent who talk to me of leaving.
What sort of speech is this? What can it mean?
OrgonMy faith, I’m dazed. This is no laughing matter.
ElmireWhat?
OrgonFrom his words I see my great mistake;
The deed of gift is one thing troubles me.
The deed of gift …
OrgonYes, that is past recall.
But I’ve another thing to make me anxious.
What’s that?
OrgonYou shall know all. Let’s see at once
Whether a certain box is still upstairs.
Whither away so fast?
OrgonHow should I know?
CléanteMethinks we should begin by taking counsel
To see what can be done to meet the case.
I’m all worked up about that wretched box.
More than all else it drives me to despair.
That box must hide some mighty mystery?
OrgonArgas, my friend who is in trouble, brought it
Himself, most secretly, and left it with me.
He chose me, in his exile, for this trust;
And on these documents, from what he said,
I judge his life and property depend.
How could you trust them to another’s hands?
OrgonBy reason of a conscientious scruple.
I went straight to my traitor, to confide
In him; his sophistry made me believe
That I must give the box to him to keep,
So that, in case of search, I might deny
My having it at all, and still, by favour
Of this evasion, keep my conscience clear
Even in taking oath against the truth.
Your case is bad, so far as I can see;
This deed of gift, this trusting of the secret
To him, were both—to state my frank opinion—
Steps that you took too lightly; he can lead you
To any length, with these for hostages;
And since he holds you at such disadvantage,
You’d be still more imprudent, to provoke him;
So you must go some gentler way about.
What! Can a soul so base, a heart so false,
Hide neath the semblance of such touching fervour?
I took him in, a vagabond, a beggar! …
’Tis too much! No more pious folk for me!
I shall abhor them utterly forever,
And henceforth treat them worse than any devil.
So! There you go again, quite off the handle!
In nothing do you keep an even temper.
You never know what reason is, but always
Jump first to one extreme, and then the other.
You see your error, and you recognise
That you’ve been cozened by a feigned zeal;
But to make up for’t, in the name of reason,
Why should you plunge into a worse mistake,
And find no difference in character
Between a worthless scamp, and all good people?
What! Just because a rascal boldly duped you
With pompous show of false austerity,
Must you needs have it everybody’s like him,
And no one’s truly pious nowadays?
Leave such conclusions to mere infidels;
Distinguish virtue from its counterfeit,
Don’t give esteem too quickly, at a venture,
But try to keep, in this, the golden mean.
If you can help it, don’t uphold imposture;
But do not rail at true devoutness, either;
And if you must fall into one extreme,
Then rather err again the other way.
What! father, can the scoundrel threaten you,
Forget the many benefits received,
And in his base abominable pride
Make of your very favours arms against you?
Too true, my son. It tortures me to think on’t.
DamisLet me alone, I’ll chop his ears off for him.
We must deal roundly with his insolence;
’Tis I must free you from him at a blow;
’Tis I, to set things right, must strike him down.
Spoke like a true young man. Now just calm down,
And moderate your towering tantrums, will you?
We live in such an age, with such a king,
That violence can not advance our cause.
What’s this? I hear of fearful mysteries!
OrgonStrange things indeed, for my own eyes to witness;
You see how I’m requited for my kindness,
I zealously receive a wretched beggar,
I lodge him, entertain him like my brother,
Load him with benefactions every day,
Give him my daughter, give him all my fortune:
And he meanwhile, the villain, rascal, wretch,
Tries with black treason to suborn my wife,
And not content with such a foul design,
He dares to menace me with my own favours,
And would make use of those advantages
Which my too foolish kindness armed him with,
To ruin me, to take my fortune from me,
And leave me in the state I saved him from.
Poor man!
Madame PernelleMy son, I cannot possibly
Believe he could intend so black a deed.
What?
Madame PernelleWorthy men are still the sport of envy.
OrgonMother, what do you mean by such
Comments (0)