Short Fiction by Vladimir Korolenko (ready player one ebook TXT) 📕
Description
Vladimir Korolenko was a Ukrainian author and humanitarian. His short stories and novellas draw both on the myths and traditions of his birthplace, and his experiences of Siberia as a political exile due to his outspoken criticism of both the Tsars and the Bolsheviks. His first short story was published in 1879, and over the next decade he received many plaudits from critics and other authors, including Chekhov, though he also received some criticism for perceived uneven quality. He continued writing short stories for the rest of his career, but thought of himself more as a journalist and human rights advocate.
Korolenko’s work focuses on the lives and experiences of poor and down-on-their-luck people; this collection includes stories about life on the road (“A Saghálinian” and “Birds of Heaven”), life in the forest (“Makar’s Dream” and “The Murmuring Forest”), religious experience (“The Old Bell-Ringer,” “The Day of Atonement” and “On the Volva”) and many more. Collected here are all of the available public domain translations into English of Korolenko’s short stories and novels, in chronological order of their translated publication. They were translated by Aline Delano, Sergius Stepniak, William Westall, Thomas Seltzer, Marian Fell, Clarence Manning and The Russian Review.
Read free book «Short Fiction by Vladimir Korolenko (ready player one ebook TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Vladimir Korolenko
Read book online «Short Fiction by Vladimir Korolenko (ready player one ebook TXT) 📕». Author - Vladimir Korolenko
“Aha! There’s a marvel for you! If I were to tell people I had seen your honour no one would believe me. Wasn’t it you who carried off our Yankel last year?”
“Yes, it was I.”
“And whom are you after now? Not me? If you are, I swear I’ll yell. Yes, I’ll yell like mad. You don’t know what a voice I have.”
“Come, don’t scream for nothing, good fellow. What good would you be to me?”
“Then perhaps it’s the miller you want? If you’d like me to call him, I will. But no, wait a bit. Who would be our innkeeper if you took him away?”
“Does he keep an inn?”
“Does he? He keeps two: one in the village and one by the side of the road.”
“Ha! ha! ha! And is that why you would be sorry to lose the miller?”
“Oi, what a loud laugh you have! Ha! I’m not the fellow to be sorry on the miller’s account. No, I didn’t mean that at all. He’s not a man to be sorry for. He thinks poor Gavrilo’s a fool. And he’s right too. I’m not very clever—don’t think ill of me for it—but still, when I eat I don’t put my porridge in another man’s mouth, but into my own. And if I get married it will be for myself, and if I don’t get married it will be for myself too. Am I right or not?”
“You’re right, you’re right, but I don’t yet know what you’re driving at.”
“Hee, hee, perhaps you don’t know because you don’t need to. But I need to know, and I do know why he wants to get me married. Oi, I know it very well, even though I’m not very bright. When you carried Yankel away that time I was sorry to see him go, and I said to my master: Well, who is going to keep the inn for us now? And he answered: Bah, you fool, do you think someone won’t turn up? Perhaps I’ll keep it myself! That’s why I say now: take the miller if you want him; we’ll find someone else to be a Jew in his place. And now let me tell you, my good man—good gracious, your honour, don’t think ill of me for calling a foul fiend a man!—and now let me tell you something: I’m getting terribly sleepy. Do as you please, but catch him yourself; I’m going to bed, I am, because I’m not very well. That will be splendid. Ah!”
Gavrilo’s legs began weaving again, and he had hardly opened the door of the mill before he fell down and began to snore.
The devil laughed merrily, and, going to the edge of the dam, beckoned to Yankel where he stood under the sycamore tree.
“You seem to have won, Yankel,” he shouted. “It looks very much like it. But give me something to wear, all the same; I’ll pay you for it.”
Yankel took a pair of breeches to the light and looked them over to be sure he wasn’t giving the devil a new pair, and while he was busy with them, an oxcart appeared on the road leading out of the wood. The oxen were sleepily nodding their heads, the wheels were quietly squeaking, and in the cart lay a peasant, Opanas the Slow, without a coat, without a hat, without boots, bawling a song at the top of his voice.
Opanas was a good peasant, but the poor fellow sorely loved vodka. Whenever he dressed up to go anywhere Kharko would be sure to call to him from his lookout at the inn-door:
“Won’t you drink a little mugful, Opanas? What’s your hurry?”
And Opanas would drink it.
Then, when he had crossed the dam and reached the village, the miller himself would call to him from the door of the other tavern:
“Won’t you come in and have a little mugful, Opanas? What’s the hurry?”
And Opanas would have another drink there. First thing you knew he would turn home without having been anywhere else at all.
Yes, he was a good peasant, but fate had ordained him always to fall between the two taverns. And yet he was a merry fellow and was always singing songs. That is man’s nature. When he has drunk up everything he possesses and knows that an angry wife is waiting for him at home, he will make up a song and think he has got rid of his troubles. And so it was with Opanas. He was lying in his wagon singing so loudly that even the frogs jumped into the water as he drove up, and this was his song:
“Oxen, oxen, how you crawl,
Walking down the road;
If I stood up, I should fall,
Oi, I’d surely fall.
I’ve drunk up my coat and hat,
The boots from off my feet;
In the inn, I’ll swear to that,
The miller’s vodka’s sweet.
“Oi, what is that devilish brute standing right in the middle of the dam for, keeping my oxen from crossing? If I wasn’t too tired to get out of the cart, I’d show him how to plant himself there in the middle of the road. Gee, gee, gee-up!”
“Stop a minute, my good man!” said the devil very sweetly. “I want to have a minute’s talk with you.”
“A minute’s talk? All right then, talk away, only I’m in a hurry. The tavern at Novokamensk will soon be closed so that no one can get in. But I don’t know what you want to talk about; I don’t know you. Well?”
“About whom were you singing that pretty song?”
“Thank you for praising it! I was singing about the miller that lives in this mill, but whether the song was pretty or not is my own affair, because I was singing it to myself. Perhaps some people would fly when they heard the song, perhaps some would cry. Gee, gee, gee-up! What! Are you still standing there?”
“I’m still standing here.”
“What for?”
“You said in your song that the miller’s vodka is good. Is that so?”
“Aha, now
Comments (0)