Short Fiction by Aleksandr Kuprin (nonfiction book recommendations .txt) 📕
Description
Aleksandr Kuprin was one of the most celebrated Russian authors of the early twentieth century, writing both novels (including his most famous, The Duel) and short fiction. Along with Chekhov and Bunin, he did much to draw attention away from the “great Russian novel” and to make short fiction popular. His work is famed for its descriptive qualities and sense of place, but it always centers on the souls of the stories’ subjects. The themes of his work are wide and varied, and include biblical parables, bittersweet romances, spy fiction, and farce, among many others. In 1920, under some political pressure, Kuprin left Russia for France, and his later work primarily adopts his new homeland for the setting.
This collection comprises the best individual translations into English of each of his short stories and novellas available in the public domain, presented in chronological order of their translated publication.
Read free book «Short Fiction by Aleksandr Kuprin (nonfiction book recommendations .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Aleksandr Kuprin
Read book online «Short Fiction by Aleksandr Kuprin (nonfiction book recommendations .txt) 📕». Author - Aleksandr Kuprin
“All the same, it’s good, isn’t it?” said the doctor. “It’s a beauty, isn’t it? Eh?”
He stretched out his short arm, fat like an infant’s, and with widespread fingers theatrically stroked, as it were, the course of the sea.
“Oh, it’s all right,” Voskresenski answered with a half-affected yawn, “but one soon gets sick of it. It’s just decoration.”
“Yes, yes, we’ve eaten it. There’s a yarn about that sort of thing,” Iliashenko explained. “A soldier came home to his village after the war. Well, of course, he lies like an elephant and the village folk were naturally wonder-struck: ‘We went,’ says he, ‘to the Balkans, that is to say, into the very clouds, right into the middle of them.’ ‘Oh, dear, have you really been in the clouds?’ The soldier answered indifferently: ‘Well, what are the clouds to us? We ate them the same as jelly.’ ”
Dr. Iliashenko loved telling stories, particularly those from the life of the people and from Jewish life. Deep down in his heart, he thought that it was only through a caprice of destiny that he had not become an actor. At home he would madden his wife and children with Ostrovski, and, when paying his patients a visit, he liked to recite Nikitine’s “The Driver,” for which he would unfailingly rise to his feet, turn a chair round, and lean on its back with his hands turned outwards. He read in the most unnatural, internal voice, as though he were a ventriloquist, under the impression that this was how a Russian muzhik would speak.
After telling the story about the soldier he immediately burst out into a free, boisterous laugh. Voskresenski forced himself to smile.
“You see, doctor, the south …” he began in his jaded way, as though he had difficulty in choosing his words. “I’m not fond of the south. Here everything … somehow or other … is oily … somehow … I don’t know … excessive. Look at that magnolia … but forgive me for asking, is it a plant? It seems as if it had been made up out of cardboard, painted green, and varnished at the top. Then look at Nature here. The sun goes up from the sea, we have the heat, in the evening it goes over the mountains and it is night at once. No birds! Nothing of our northern dawn with the smell of young grass in it, nothing of the poetry, of twilight with the beetles, the nightingales, the stamp of cattle trotting in the dust. It’s all opera scenery, but it isn’t Nature.”
“In your hou … se,” the doctor sang in a hoarse little tenor. “Of course you are a Moscow town bird.”
“And these moonlit nights, deuce take them!” Voskresenski continued, as old thoughts which, up till now, he had kept to himself, stirred in him with new force. “It’s a perfect torment. The sea is glossy, the stones are glossy, the trees are glossy. It’s a regular oleography; the stupid cicadas squall; you can’t hide from the moon. It’s sickening, and somehow or other you get agitated as if someone were tickling you in the nose with a straw.”
“What a barbarian you are! Why, in that Moscow of yours they’re having twenty-five degrees of frost, and even the policemen are almost frozen, while here the roses are in full bloom and one can bathe.”
“And I don’t like the southern people either,” the student went on, following stubbornly his own thoughts. “Rotten little people, lazy, sensual, with narrow foreheads, sly, dirty; they gobble up any sort of filth. Even their poetry is somehow or other oily and mawkish; in a word, I can’t bear them.”
The doctor pulled up again, swung his arms and made round, stupefied eyes.
“Tu-tu-tu,” he went in a long whistle. “Et tu, Brute? I catch in your words the spirit of our honoured patron. The Russian song, the Russian shirt, eh? The Russian God, and the Russian largeness? The Jews, the Sheenies, the Poles, and the other poor devils, eh?”
“That’s enough, Ivan Nikolaevitch. Stop that,” Voskresenski said curtly. His face had grown suddenly pale and wrinkled as though from toothache. “There is nothing to laugh at in this. You know my point of view very well. If I haven’t run away from this parrot, this fool, up till now, it is only because one must eat, but it’s all much more saddening than funny. It’s enough that for twenty-five roubles a month I deny myself every day the delight of expressing what suffocates me—strangles my very throat, what lowers all my thoughts.”
“First rate; but why get so hot about it?”
“Oh, I’d like to tell him many things,” the student exclaimed, furiously shaking his strong fist, which was whitened by the tension of the muscles. “I’d like to—Oh, this buffoon … Well, never mind—we’re not strapped to each other for a century.”
Suddenly the doctor’s eyes narrowed and glittered. He took hold of Voskresenski’s arm and, leaning his head playfully against his shoulder, whispered: “Listen, my boy; why boil up like this? What sense is there in insulting Zavalishine? It will only mean a row in a noble house, as one says, just that. You had much better combine the sweetness of vengeance with the delights of love. What about Anna Georgievna—eh? Or has that come off already?”
The student remained silent and tried to free his arm from the doctor’s hand. But the
Comments (0)