The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoevsky (i love reading books .txt) ๐
Description
Dmitri Karamazov and his father Fyodor are at war over both Dmitriโs inheritance and the affections of the beautiful Grushenka. Into this feud arrive the middle brother Ivan, recently returned from Moscow, and the youngest sibling Alyosha, who has been released into the wider world from the local monastery by the elder monk Zossima. Through a series of accidents of fate and wilful misunderstandings the Karamazovs edge closer to tragedy, while the local townspeople watch on.
The Brothers Karamazov was Fyodor Dostoevskyโs final novel, and was originally serialised in The Russian Messenger before being published as a complete novel in 1880. This edition is the well-received 1912 English translation by Constance Garnett. As well as earning wide-spread critical acclaim, the novel has been widely influential in literary and philosophical circles; Franz Kafka and James Joyce admired the emotions that verge on madness in the Karamazovs, while Sigmund Freud and Jean-Paul Satre found inspiration in the themes of patricide and existentialism.
Read free book ยซThe Brothers Karamazov by Fyodor Dostoevsky (i love reading books .txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Fyodor Dostoevsky
Read book online ยซThe Brothers Karamazov by Fyodor Dostoevsky (i love reading books .txt) ๐ยป. Author - Fyodor Dostoevsky
Such were the thoughts that excited Kolya while he was doing his utmost to assume the most independent air. What distressed him most was his being so short; he did not mind so much his โhideousโ face, as being so short. On the wall in a corner at home he had the year before made a pencil-mark to show his height, and every two months since he anxiously measured himself against it to see how much he had gained. But alas! he grew very slowly, and this sometimes reduced him almost to despair. His face was in reality by no means โhideousโ; on the contrary, it was rather attractive, with a fair, pale skin, freckled. His small, lively gray eyes had a fearless look, and often glowed with feeling. He had rather high cheekbones; small, very red, but not very thick, lips; his nose was small and unmistakably turned up. โIโve a regular pug nose, a regular pug nose,โ Kolya used to mutter to himself when he looked in the looking-glass, and he always left it with indignation. โBut perhaps I havenโt got a clever face?โ he sometimes thought, doubtful even of that. But it must not be supposed that his mind was preoccupied with his face and his height. On the contrary, however bitter the moments before the looking-glass were to him, he quickly forgot them, and forgot them for a long time, โabandoning himself entirely to ideas and to real life,โ as he formulated it to himself.
Alyosha came out quickly and hastened up to Kolya. Before he reached him, Kolya could see that he looked delighted. โCan he be so glad to see me?โ Kolya wondered, feeling pleased. We may note here, in passing, that Alyoshaโs appearance had undergone a complete change since we saw him last. He had abandoned his cassock and was wearing now a well-cut coat, a soft, round hat, and his hair had been cropped short. All this was very becoming to him, and he looked quite handsome. His charming face always had a good-humored expression; but there was a gentleness and serenity in his good-humor. To Kolyaโs surprise, Alyosha came out to him just as he was, without an overcoat. He had evidently come in haste. He held out his hand to Kolya at once.
โHere you are at last! How anxious weโve been to see you!โ
โThere were reasons which you shall know directly. Anyway, I am glad to make your acquaintance. Iโve long been hoping for an opportunity, and have heard a great deal about you,โ Kolya muttered, a little breathless.
โWe should have met anyway. Iโve heard a great deal about you, too; but youโve been a long time coming here.โ
โTell me, how are things going?โ
โIlusha is very ill. He is certainly dying.โ
โHow awful! You must admit that medicine is a fraud, Karamazov,โ cried Kolya warmly.
โIlusha has mentioned you often, very often, even in his sleep, in delirium, you know. One can see that you used to be very, very dear to himโ โโ โฆ before the incidentโ โโ โฆ with the knife.โ โโ โฆ Then thereโs another reason.โ โโ โฆ Tell me, is that your dog?โ
โYes, Perezvon.โ
โNot Zhutchka?โ Alyosha looked at Kolya with eyes full of pity. โIs she lost forever?โ
โI know you would all like it to be Zhutchka. Iโve heard all about it.โ Kolya smiled mysteriously. โListen, Karamazov, Iโll tell you all about it. Thatโs what I came for; thatโs what I asked you to come out here for, to explain the whole episode to you before we go in,โ he began with animation. โYou see, Karamazov, Ilusha came into the preparatory class last spring. Well, you know what our preparatory class isโ โa lot of small boys. They began teasing Ilusha at once. I am two classes higher up, and, of course, I only look on at them from a distance. I saw the boy was weak and small, but he wouldnโt give in to them; he fought with them. I saw he was proud, and his eyes were full of fire. I like children like that. And they teased him all the more. The worst of it was he was horribly dressed at the time, his breeches were too small for him, and there were holes in his boots. They worried him about it; they jeered at him. That I canโt stand. I stood up for him at once, and gave it to them hot. I beat them, but they adore me, do you know, Karamazov?โ Kolya boasted impulsively; โbut I am always fond of children. Iโve two chickens in my hands at home nowโ โthatโs what detained me today. So they left off beating Ilusha and I took him under my protection. I saw the boy was proud. I tell you that, the boy was proud; but in the end he became slavishly devoted to me: he did my slightest bidding, obeyed me as though I were God, tried to copy me. In the intervals between the classes he used to run to me at once, and Iโd go about with him. On Sundays, too. They always laugh when an older boy makes friends with a younger one like that; but thatโs a prejudice. If itโs my fancy, thatโs enough. I am teaching him, developing him. Why shouldnโt I develop him if I like him? Here you, Karamazov,
Comments (0)