My Ántonia by Willa Cather (top android ebook reader TXT) 📕
Description
Written in the style of a memoir, My Ántonia chronicles Jim Burden’s friendship with the daughter of a Czech immigrant family. Recently orphaned, he moves west to Nebraska to live with his grandparents. Riding the same train is the Shimerda family, who are also on their way to settle in the area. The Shimerdas have a difficult life as pioneers: living in a sod house, working the fields, and running out of food in the winter. Jim soon becomes smitten with Ántonia, the eldest daughter, as they grow up and explore the landscape around them together. Through his eyes, we see both how she shapes the land around her and is shaped by the rigors of poverty.
Similarly to Jim, Willa Cather spent her early years in Nebraska but most of her adult life in Eastern cities. She pays homage to her homeland with her Prairie Trilogy of novels: O Pioneers!, The Song of the Lark, and My Ántonia. They are tinged with her characteristic straightforward language, reverence for nature, and nostalgia, even as she acknowledges the hardships of the past.
Published in 1918 to great enthusiasm, My Ántonia is considered one of Cather’s finest works and a defining point in her identity as a writer.
Read free book «My Ántonia by Willa Cather (top android ebook reader TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Willa Cather
Read book online «My Ántonia by Willa Cather (top android ebook reader TXT) 📕». Author - Willa Cather
Soon grandfather returned, bringing with him Anton Jelinek, and that important person, the coroner. He was a mild, flurried old man, a Civil War veteran, with one sleeve hanging empty. He seemed to find this case very perplexing, and said if it had not been for grandfather he would have sworn out a warrant against Krajiek. “The way he acted, and the way his axe fit the wound, was enough to convict any man.”
Although it was perfectly clear that Mr. Shimerda had killed himself, Jake and the coroner thought something ought to be done to Krajiek because he behaved like a guilty man. He was badly frightened, certainly, and perhaps he even felt some stirrings of remorse for his indifference to the old man’s misery and loneliness.
At supper the men ate like vikings, and the chocolate cake, which I had hoped would linger on until tomorrow in a mutilated condition, disappeared on the second round. They talked excitedly about where they should bury Mr. Shimerda; I gathered that the neighbors were all disturbed and shocked about something. It developed that Mrs. Shimerda and Ambrosch wanted the old man buried on the southwest corner of their own land; indeed, under the very stake that marked the corner. Grandfather had explained to Ambrosch that some day, when the country was put under fence and the roads were confined to section lines, two roads would cross exactly on that corner. But Ambrosch only said, “It makes no matter.”
Grandfather asked Jelinek whether in the old country there was some superstition to the effect that a suicide must be buried at the crossroads.
Jelinek said he didn’t know; he seemed to remember hearing there had once been such a custom in Bohemia. “Mrs. Shimerda is made up her mind,” he added. “I try to persuade her, and say it looks bad for her to all the neighbors; but she say so it must be. ‘There I will bury him, if I dig the grave myself,’ she say. I have to promise her I help Ambrosch make the grave tomorrow.”
Grandfather smoothed his beard and looked judicial. “I don’t know whose wish should decide the matter, if not hers. But if she thinks she will live to see the people of this country ride over that old man’s head, she is mistaken.”
XVIMr. Shimerda lay dead in the barn four days, and on the fifth they buried him. All day Friday Jelinek was off with Ambrosch digging the grave, chopping out the frozen earth with old axes. On Saturday we breakfasted before daylight and got into the wagon with the coffin. Jake and Jelinek went ahead on horseback to cut the body loose from the pool of blood in which it was frozen fast to the ground.
When grandmother and I went into the Shimerdas’ house, we found the women-folk alone; Ambrosch and Marek were at the barn. Mrs. Shimerda sat crouching by the stove, Ántonia was washing dishes. When she saw me, she ran out of her dark corner and threw her arms around me. “Oh, Jimmy,” she sobbed, “what you tink for my lovely papa!” It seemed to me that I could feel her heart breaking as she clung to me.
Mrs. Shimerda, sitting on the stump by the stove, kept looking over her shoulder toward the door while the neighbors were arriving. They came on horseback, all except the postmaster, who brought his family in a wagon over the only broken wagon-trail. The Widow Steavens rode up from her farm eight miles down the Black Hawk road. The cold drove the women into the cave-house, and it was soon crowded. A fine, sleety snow was beginning to fall, and everyone was afraid of another storm and anxious to have the burial over with.
Grandfather and Jelinek came to tell Mrs. Shimerda that it was time to start. After bundling her mother up in clothes the neighbors had brought, Ántonia put on an old cape from our house and the rabbit-skin hat her father had made for her. Four men carried Mr. Shimerda’s box up the hill; Krajiek slunk along behind them. The coffin was too wide for the door, so it was put down on the slope outside. I slipped out from the cave and looked at Mr. Shimerda. He was lying on his side, with his knees drawn up. His body was draped in a black shawl, and his head was bandaged in white muslin, like a mummy’s; one of his long, shapely hands lay out on the black cloth; that was all one could see of him.
Mrs. Shimerda came out and placed an open prayerbook against the body, making the sign of the cross on the bandaged head with her fingers. Ambrosch knelt down and made the same gesture, and after him Ántonia and Marek. Yulka hung back. Her mother pushed her forward, and kept saying something to her over and over. Yulka knelt down, shut her eyes, and put out her hand a little way, but she drew it back and began to cry wildly. She was afraid to touch the bandage. Mrs. Shimerda caught her by the shoulders and pushed her toward the coffin, but grandmother interfered.
“No, Mrs. Shimerda,” she said firmly, “I won’t stand by and see that child frightened into spasms. She is too little to understand what you want of her. Let her alone.”
At a look from grandfather, Fuchs and Jelinek placed the lid on the box, and began to nail it down over Mr. Shimerda. I was afraid to look at Ántonia. She put her arms round Yulka and held the little girl close to her.
The coffin was put into the wagon. We drove slowly away, against the fine, icy snow which cut our faces like a sandblast. When we reached the grave, it looked a very little spot in that snow-covered waste. The men took the coffin to the edge of the hole and lowered it with ropes. We stood about watching them, and the powdery snow lay without melting on the
Comments (0)