Short Fiction by Nikolai Gogol (primary phonics .TXT) ๐
Description
Nikolai Gogol spent most of his literary career writing short stories, drawing inspiration from his childhood in Ukraine and his adult life in St. Petersburg. His stories are filled with larger than life yet relatable characters and perfectly described locations, and span many genres from historical epics to early horror and surrealism.
His influence on Russian literature cannot be understated: Fyodor Dostoevsky is quoted as saying โWe all come out from Gogolโs โOvercoat,โโโ (presented here as โThe Mantleโ) and mentioned him by name in Crime and Punishment; Mikhail Bulgakov stated that โno-one can compare with him,โ and Vladimir Nabokov wrote a full biography. Many of the stories in this collection have been adapted for stage and film, including โThe Noseโ as an opera by Dmitri Shostakovich.
Collected here are all of the public domain translations into English of Gogolโs short stories, in chronological order of the original Russian publication. They were translated by Claud Field, Isabel F. Hapgood, Vizetelly and Company, and George Tolstoy.
Read free book ยซShort Fiction by Nikolai Gogol (primary phonics .TXT) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Nikolai Gogol
Read book online ยซShort Fiction by Nikolai Gogol (primary phonics .TXT) ๐ยป. Author - Nikolai Gogol
Here, the devil put an end to his reflections, by asking if he was to bring him right before the Czarina? โNo, I should be too afraid to go at once,โ answered the blacksmith; โbut I know there must be some Zaporoghians here, who passed through Dikanka last autumn on their way to Petersburgh. They were going on business to the Czarina. Let us have their advice. Now, devil, get into my pocket, and bring me to those Zaporoghians.โ In less than a minute, the devil grew so thin and so small, that he had no trouble in getting into the pocket, and in the twinkling of an eye, Vakoola, (himself, he knew not how) ascended a staircase, opened a door and fell a little back, struck by the rich furniture of a spacious room. Yet, he felt a little more at ease, when he recognised the same Zaporoghians, who had passed through Dikanka. They were sitting upon silk covered sofas, with their tar besmeared boots tucked under them, and were smoking the strongest tobacco fibres.
โGood evening, God help you, your worships!โ said the blacksmith coming nearer, and he made a low bow, almost touching the ground with his forehead.
โWho is that?โ asked a Zaporoghian, who sat near Vakoola, of another who was sitting farther off.
โDo you not recognise me at once?โ said Vakoola; โI am the blacksmith, Vakoola! Last autumn, as you passed through Dikanka, you remained nearly two days at my cottage. God grant you good health, and many happy years! It was I who put a new iron tire round one of the fore wheels of your vehicle.โ
โAh!โ said the same Zaporoghian, โit is the blacksmith who paints so well. Good evening, countryman, what didst thou come for?โ
โOnly just to look about. They sayโโ โ
โWell, my good fellow,โ said the Zaporoghian, assuming a grand air, and trying to speak with the high Russian accent, โwhat dost thou think of the town! Is it large?โ
The blacksmith was no less desirous to show that he also understood good manners. We have already seen that he knew something of fashionable language. โThe site is quite considerable,โ answered he very composedly. โThe houses are enormously big, the paintings they are adorned with, are thoroughly important. Some of the houses are to an extremity ornamented with gold letters. No one can say a word to the contrary: the proportion is marvellous!โ The Zaporoghians, hearing the blacksmith so familiar with fine language, drew a conclusion very much to his advantage.
โWe will have a chat with thee presently, my dear fellow. Now, we must go at once to the Czarina.โ
โTo the Czarina? Be kind, your worships, take me with you!โ
โTake thee with us?โ said the Zaporoghian, with an expression such as a tutor would assume towards a boy four years old, who begs to ride on a real, live, great horse.
โWhat hast thou to do there? No, it cannot be,โ and his features took an important look. โMy dear fellow, we have to speak to the Czarina on business.โ
โDo take me,โ urged the blacksmith. โBeg!โ whispered he to the devil, striking his pocket with his fist. Scarcely had he done so, when another Zaporoghian said, โWell, come, comrades, we will take him.โ
โWell, then, let him come!โ said the others. โPut on such a dress as ours, then.โ
The blacksmith hastily donned a green dress, when the
Comments (0)