Short Fiction by Gustave Flaubert (book recommendations based on other books .txt) 📕
Description
Gustave Flaubert was an influential novelist who had both the characteristics of a romanticist and a realist. The short stories in this collection put that dichotomy on display.
Flaubert wrote the first story, “The Dance of Death” when he was only 17 years old. It is written in a play format—though sometimes referred to as a prose poem—and features a conversation between Death, Satan and Nero. “The Legend of Saint Julian the Hospitaller” is a story about Julian the Hospitaller, a man who shares some similarities with Oedipus; “A Simple Soul” tells the story of a servant girl named Felicité; and lastly “Herodias” retells the beheading of St. John the Baptist.
Read free book «Short Fiction by Gustave Flaubert (book recommendations based on other books .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Gustave Flaubert
Read book online «Short Fiction by Gustave Flaubert (book recommendations based on other books .txt) 📕». Author - Gustave Flaubert
The Pharisees admitted that certain mysterious arts and powerful herbs existed that would heal the sick. It was said that the marvellous plant known as “baaras” grew even in Machaerus, the power of which rendered its consumer invulnerable against all attacks; but to cure disease without seeing or touching the afflicted person was clearly impossible, unless, indeed, the man Jesus called in the assistance of evil spirits.
The friends of Antipas and the men from Galilee nodded wisely, saying: “It is evident that he is aided by demons of some sort!”
Jacob, standing between their table and that of the priests, maintained a silence at once lofty and respectful.
Several voices exclaimed: “Prove his power to us!”
Jacob leaned over the priests’ table, and said slowly, in a half-suppressed tone, as if awestruck by his own words:
“Know ye not, then, that He is the Messiah?”
The priests stared at one another, and Vitellius demanded the meaning of the word. His interpreter paused a moment before translating it. Then he said that Messiah was the name to be given to one who was to come, bringing the enjoyment of all blessings, and giving them domination over all the peoples of the earth. Certain persons believed that there were to be two Messiahs; one would be vanquished by Gog and Magog, the demons of the North; but the other would exterminate the Prince of Evil; and for centuries the coming of this Saviour of mankind had been expected at any moment.
At this, the priests began to talk in low tones among themselves. Eleazar addressed Jacob, saying that it had always been understood that the Messiah would be a son of David, not of a carpenter; and that he would confirm the law, whereas this Nazarene attacked it. Furthermore, as a still stronger argument against the pretender, it had been promised that the Messiah should be preceded by Elias.
“But Elias has come!” Jacob answered.
“Elias! Elias!” was repeated from one end of the banqueting-hall to the other.
In imagination, all fancied that they could see an old man, a flight of ravens above his head, standing before an altar, which a flash of lightning illumined, revealing the idolatrous priests that were thrown into the torrent; and the women, sitting in the galleries, thought of the widow of Sarepta.
Jacob then declared that he knew Elias; that he had seen him, and that many of the guests there assembled had seen him!
“His name!” was the cry from all lips.
“Iaokanann!”
Antipas fell back in his chair as if a heavy blow had struck him on the breast. The Sadducees rose from their seats and rushed towards Jacob. Eleazar raised his voice to a shout in order to make himself heard. When order was finally restored, he draped his mantle about his shoulders, and, with the air of a judge, proceeded to put questions to Jacob.
“Since the prophet is dead—” he began.
Murmurs interrupted him. Many persons believed that Elias was not dead, but had only disappeared.
Eleazar rebuked those who had interrupted him; and continuing, asked:
“And dost thou believe that he has indeed come to life again?”
“Why should I not believe it?” Jacob replied.
The Sadducees shrugged their shoulders. Jonathas, opening wide his little eyes, gave a forced, buffoon-like laugh. Nothing could be more absurd, said he, than the idea that a human body could have eternal life; and he declaimed, for the benefit of the proconsul, this line from a contemporaneous poet:
Nec crescit, nec post mortem durare videtur.
By this time Aulus was leaning over the side of the pavilion, with pale face, a perspiring brow, and both hands outspread on his stomach.
The Sadducees pretended to be deeply moved at the sight of his suffering, thinking that perhaps the next day the offices of sacrificers would be theirs. Antipas appeared to be in despair at his guest’s agony. Vitellius preserved a calm demeanour, although he felt some anxiety, for the loss of his son would mean the loss of his fortune.
But Aulus, quickly recovering after he had relieved his overburdened stomach, was as eager to eat as before.
“Let someone bring me marble-dust,” he commanded, “or clay of Naxos, seawater—anything! Perhaps it would do me good to bathe.”
He swallowed a quantity of snow; then hesitated between a ragout and a dish of blackbirds; and finally decided in favour of gourds served in honey. The little Asiatic gazed at his master in astonishment and admiration; to him this exhibition of gluttony denoted a wonderful being belonging to a superior race.
The feast went on. Slaves served the guests with kidneys, dormice, nightingales, mincemeat dressed with vine-leaves. The priests discoursed among themselves regarding the supposed resurrection. Ammonius, pupil of Philon, the Platonist, pronounced them stupid, and told the Greeks that he laughed at their oracles.
Marcellus and Jacob were seated side by side. Marcellus described the happiness he had felt under the baptism of Mithra, and Jacob made him promise to become a follower of Jesus.
The wines of the palm and the tamarisk, those of Safed and of Byblos, ran from the amphoras into the crateras, from the crateras into the cups, and from the cups down the guests’ throats. Everyone talked, all hearts expanding under the good cheer. Jacim, although a Jew, did not hesitate to express his admiration of the planets. A merchant from Aphaka amazed the nomads with his description of the marvels in the temple of Hierapolis; and they wished to know the cost of a pilgrimage to that place. Others held fast to the principles of their native religion. A German, who was nearly blind, sang a hymn celebrating that promontory in Scandinavia where the gods were wont to appear with halos around their heads. The people from Sichem declined to eat turtles, out of deference to the dove Azima.
Several groups stood talking near the middle of the banqueting-hall, and the vapour of their breath, mingled with the smoke from the candles, formed a light mist. Presently Phanuel slipped
Comments (0)