The Phantom of the Opera by Gaston Leroux (classic books for 11 year olds txt) 📕
Description
“When I die and am in Heaven,” Christine Daaé’s father said, “I will send the Angel of Music to you.” It is with these words still in her ears years later that Christine accepts the disembodied voice that speaks to her to claim that divine title, and to give her singing lessons within her dressing room at the Paris Opera, as the fulfillment of her beloved father’s promise. And when those lessons lead her to a performance that astonishes the whole city, who could doubt but that the Angel had indeed come?
Yet there is another, more sinister presence stalking about the Opéra Garnier: the Opera Ghost. A creature who not only makes inconvenient demands—such as the exclusive use of Box Five at every performance, as well as a sizable retainer paid monthly—but who also hangs a man for wandering into the wrong part of the Opera’s cavernous cellars, and sends a chandelier plunging down onto the heads of a packed house when his demands are not met.
But is the Opéra truly host to so many supernatural phenomena, or could it be that the Angel and the Opera Ghost are in fact one and the same? And could it be also that he is far less angel than demon? And if so, will Christine realize her peril before it is too late?
Read free book «The Phantom of the Opera by Gaston Leroux (classic books for 11 year olds txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Gaston Leroux
Read book online «The Phantom of the Opera by Gaston Leroux (classic books for 11 year olds txt) 📕». Author - Gaston Leroux
Christine stopped and laid her head on Raoul’s shoulder. They sat like that for a moment, in silence, and they did not see, did not perceive the movement, at a few steps from them, of the creeping shadow of two great black wings, a shadow that came along the roof so near, so near them that it could have stifled them by closing over them.
“The next day,” Christine continued, with a sigh, “I went back to my dressing-room in a very pensive frame of mind. The voice was there, spoke to me with great sadness and told me plainly that, if I must bestow my heart on earth, there was nothing for the voice to do but to go back to Heaven. And it said this with such an accent of human sorrow that I ought then and there to have suspected and begun to believe that I was the victim of my deluded senses. But my faith in the voice, with which the memory of my father was so closely intermingled, remained undisturbed. I feared nothing so much as that I might never hear it again; I had thought about my love for you and realized all the useless danger of it; and I did not even know if you remembered me. Whatever happened, your position in society forbade me to contemplate the possibility of ever marrying you; and I swore to the voice that you were no more than a brother to me nor ever would be and that my heart was incapable of any earthly love. And that, dear, was why I refused to recognize or see you when I met you on the stage or in the passages. Meanwhile, the hours during which the voice taught me were spent in a divine frenzy, until, at last, the voice said to me, ‘You can now, Christine Daaé, give to men a little of the music of Heaven.’ I don’t know how it was that Carlotta did not come to the theater that night nor why I was called upon to sing in her stead; but I sang with a rapture I had never known before and I felt for a moment as if my soul were leaving my body!”
“Oh, Christine,” said Raoul, “my heart quivered that night at every accent of your voice. I saw the tears stream down your cheeks and I wept with you. How could you sing, sing like that while crying?”
“I felt myself fainting,” said Christine, “I closed my eyes. When I opened them, you were by my side. But the voice was there also, Raoul! I was afraid for your sake and again I would not recognize you and began to laugh when you reminded me that you had picked up my scarf in the sea! … Alas, there is no deceiving the voice! … The voice recognized you and the voice was jealous! … It said that, if I did not love you, I would not avoid you, but treat you like any other old friend. It made me scene upon scene. At last, I said to the voice, ‘That will do! I am going to Perros tomorrow, to pray on my father’s grave, and I shall ask M. Raoul de Chagny to go with me.’ ‘Do as you please,’ replied the voice, ‘but I shall be at Perros too, for I am wherever you are, Christine; and, if you are still worthy of me, if you have not lied to me, I will play you “The Resurrection of Lazarus,” on the stroke of midnight, on your father’s tomb and on your father’s violin.’ That, dear, was how I came to write you the letter that brought you to Perros. How could I have been so beguiled? How was it, when I saw the personal, the selfish point of view of the voice, that I did not suspect some impostor? Alas, I was no longer mistress of myself: I had become his thing!”
“But, after all,” cried Raoul, “you soon came to know the truth! Why did you not at once rid yourself of that abominable nightmare?”
“Know the truth, Raoul? Rid myself of that nightmare? But, my poor boy, I was not caught in the nightmare until the day when I learned the truth! … Pity me, Raoul, pity me! … You remember the terrible evening when Carlotta thought that she had been turned into a toad on the stage and when the house was suddenly plunged in darkness through the chandelier crashing to the floor? There were killed and wounded that night and the whole theater rang
Comments (0)