Poor Folk by Fyodor Dostoevsky (best fiction books to read .TXT) π
Description
In 1840s St. Petersburg the ageing copyist Makar Dievushkin is, with various degrees of subtlety, trying to woo Barbara Dobroselova, a young woman who has had a swift fall in fortunes. Told in alternating letters to each other, their past stories and current hopes play out in raw and personal detail, as the daily realities of an uncaring and expensive town take hold.
Poor Folk was Fyodor Dostoevskyβs first novel and was written to try and cover his escalating debts from his expensive lifestyle and gambling addiction. Luckily for Dostoevsky, it was an immediate success when it was published in the St. Petersburg Collection, and the accolades from critics such as Belinsky and Herzen propelled him into the high echelons of Russian literary society. This edition is the 1915 translation by C. J. Hogarth.
Read free book Β«Poor Folk by Fyodor Dostoevsky (best fiction books to read .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Fyodor Dostoevsky
Read book online Β«Poor Folk by Fyodor Dostoevsky (best fiction books to read .TXT) πΒ». Author - Fyodor Dostoevsky
Ah, what is going to become of me? What will be my fate? To have to be so uncertain as to the future, to have to be unable to foretell what is going to happen, distresses me deeply. Even to look back at the past is horrible, for it contains sorrow that breaks my very heart at the thought of it. Yes, a whole century in tears could I spend because of the wicked people who have wrecked my life!
But dusk is coming on, and I must set to work again. Much else should I have liked to write to you, but time is lacking, and I must hasten. Of course, to write this letter is a pleasure enough, and could never be wearisome; but why do you not come to see me in person? Why do you not, Makar Alexievitch? You live so close to me, and at least some of your time is your own. I pray you, come. I have just seen Theresa. She was looking so ill, and I felt so sorry for her, that I gave her twenty kopecks. I am almost falling asleep. Write to me in fullest detail, both concerning your mode of life, and concerning the people who live with you, and concerning how you fare with them. I should so like to know! Yes, you must write again. Tonight I have purposely looped the curtain up. Go to bed early, for, last night, I saw your candle burning until nearly midnight. Goodbye! I am now feeling sad and weary. Ah that I should have to spend such days as this one has been. Again goodbye.β βYour friend,
Barbara Dobroselova.
April 8th: My Dearest Barbara AlexievnaApril 8th.
My dearest Barbara Alexievnaβ βTo think that a day like this should have fallen to my miserable lot! Surely you are making fun of an old man?β ββ β¦ However, it was my own faultβ βmy own fault entirely. One ought not to grow old holding a lock of Cupidβs hair in oneβs hand. Naturally one is misunderstood.β ββ β¦ Yet man is sometimes a very strange being. By all the Saints, he will talk of doing things, yet leave them undone, and remain looking the kind of fool from whom may the Lord preserve us!β ββ β¦ Nay, I am not angry, my beloved; I am only vexed to think that I should have written to you in such stupid, flowery phraseology. Today I went hopping and skipping to the office, for my heart was under your influence, and my soul was keeping holiday, as it were. Yes, everything seemed to be going well with me. Then I betook myself to my work. But with what result? I gazed around at the old familiar objects, at the old familiar grey and gloomy objects. They looked just the same as before. Yet were those the same inkstains, the same tables and chairs, that I had hitherto known? Yes, they were the same, exactly the same; so why should I have gone off riding on Pegasusβ back? Whence had that mood arisen? It had arisen from the fact that a certain sun had beamed upon me, and turned the sky to blue. But why so? Why is it, sometimes, that sweet odours seem to be blowing through a courtyard where nothing of the sort can be? They must be born of my foolish fancy, for a man may stray so far into sentiment as to forget his immediate surroundings, and to give way to the superfluity of fond ardour with which his heart is charged. On the other hand, as I walked home from the office at nightfall my feet seemed to lag, and my head to be aching. Also, a cold wind seemed to be blowing down my back (enraptured with the spring, I had gone out clad only in a thin overcoat). Yet you have misunderstood my sentiments, dearest. They are altogether different to what you suppose. It is a purely paternal feeling that I have for you. I stand towards you in the position of a relative who is bound to watch over your lonely orphanhood. This I say in all sincerity, and with a single purpose, as any kinsman might do. For, after all, I am a distant kinsman of yoursβ βthe seventh drop of water in the pudding, as the proverb has itβ βyet still a kinsman, and at the present time your nearest relative and protector, seeing that where you had the right to look for help and protection, you found only treachery and insult. As for poetry, I may say that I consider it unbecoming for a man of my years to devote his faculties to the making of verses. Poetry is rubbish. Even boys at school ought to be whipped for writing it.
Why do you write thus about βcomfortβ and βpeaceβ and the rest? I am not a fastidious man, nor one who requires much. Never in my life have I been so comfortable as now. Why, then, should I complain in my old age? I have enough to eat, I am well dressed and booted. Also, I have my diversions. You see, I am not of noble blood. My father himself was not a gentleman; he and his family had to live even more plainly than I do. Nor am I a milksop. Nevertheless, to speak frankly, I do not like my present abode so much as I used to like my old one. Somehow the latter seemed more cosy, dearest. Of course,
Comments (0)