Blind Love by Wilkie Collins (most read books in the world of all time txt) 📕
"God grant it!" the clerk said fervently.
For the moment, Sir Giles was staggered. "Have you heard something that you haven't told me yet?" he asked.
"No, sir. I am only bearing in mind something which--with all respect--I think you have forgotten. The last tenant on that bit of land in Kerry refused to pay his rent. Mr. Arthur has taken what they call an evicted farm. It's my firm belief," said the head clerk, rising and speaking earnestly, "that the person who has addressed those letters to you knows Mr. Arthur, and knows he is in danger--and is trying to save your nephew (by means of your influence), at the risk of his own life."
Sir Giles shook his head. "I call that a far-fetched interpretation, Dennis. If what you say is true, why didn't the writer of those anonymous letters address himself to Arthur, instead of to me?"
"I gave it as my opinion just now, sir, that the writer of the letter knew Mr. Arthur."
"So you did. And what of that?"
Read free book «Blind Love by Wilkie Collins (most read books in the world of all time txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Wilkie Collins
- Performer: -
Read book online «Blind Love by Wilkie Collins (most read books in the world of all time txt) 📕». Author - Wilkie Collins
“Beaten you already?” Iris repeated. “Tell me plainly what you mean?”
“Here it is, if you please, as plainly as words can say it. Mr. Vimpany has something—something wicked, of course—to say to my master; and he won’t let it pass his lips here, in the cottage.”
“Why not?”
“Because he suspects me of listening at the door, and looking through the keyhole. I don’t know, my lady, that he doesn’t even suspect You. ‘I’ve learnt something in the course of my life,’ he says to my master; ‘and it’s a rule with me to be careful of what I talk about indoors, when there are women in the, house, What are you going to do to-morrow?’ he says. My lord told him there was to be a meeting at the newspaper office. The doctor says: ‘I’ll go to Paris with you. The newspaper office isn’t far from the Luxembourg Gardens. When you have done your business, you will find me waiting at the gate. What I have to tell you, you shall hear out of doors in the Gardens—and in an open part of them, too, where there are no lurking-places among the trees.’ My master seemed to get angry at being put off in this way. ‘What is it you have got to tell me?’ he says. ‘Is it anything like the proposal you made, when you were on your last visit here?’ The doctor laughed. ‘To-morrow won’t be long in coming,’ he says. ‘Patience, my lord—patience.’ There was no getting him to say a word more. Now, what am I to do? How am I to get a chance of listening to him, out in an open garden, without being seen? There’s what I mean when I say he has beaten me. It’s you, my lady—it’s you who will suffer in the end.”
“You don’t know that, Fanny.”
“No, my lady—but I’m certain of it. And here I am, as helpless as yourself! My temper has been quiet, since my misfortune; it would be quiet still, but for this.” The one animating motive, the one exasperating influence, in that sad and secret life was still the mistress’s welfare—still the safety of the generous woman who had befriended and forgiven her. She turned aside from the table, to hide her ghastly face.
“Pray try to control yourself.” As Iris spoke, she pointed kindly to a chair. “There is something that I want to say when you are composed again. I won’t hurry you; I won’t look at you. Sit down, Fanny.”
She appeared to shrink from being seated in her mistress’s presence. “Please to let me go to the window,” she said; “the air will help me.”
To the window she went, and struggled with the passionate self so steadily kept under at other times; so obstinately conquered now. “What did you wish to say to me?” she asked.
“You have surprised—you have perplexed me,” Iris said. “I am at a loss to understand how you discovered what seems to have passed between your master and Mr. Vimpany. You don’t surely mean to tell me that they talked of their private affairs while you were waiting at table?”
“I don’t tell lies, my lady,” Fanny declared impulsively. “They talked of nothing else all through the dinner.”
“Before you!” Iris exclaimed.
There was a pause. Fear and shame confessed themselves furtively on the maid’s colourless face. Silently, swiftly, she turned to the door. Had a slip of the tongue hurried her into the betrayal of something which it was her interest to conceal? “Don’t be alarmed,” Iris said compassionately; “I have no wish to intrude on your secrets.”
With her hand on the door, Fanny Mere closed it again, and came back.
“I am not so ungrateful,” she said, “as to have any secrets from You. It’s hard to confess what may lower me in your good opinion, but it must be done. I have deceived your ladyship—and I am ashamed of it. I have deceived the doctor—and I glory in it. My master and Mr. Vimpany thought they were safe in speaking French, while I was waiting on them. I know French as well as they do.”
Iris could hardly believe what she heard. “Do you really mean what you say?” she asked.
“There’s that much good in me,” Fanny replied; “I always mean what I say.”
“Why did you deceive me? Why have you been acting the part of an ignorant woman?”
“The deceit has been useful in your service,” the obstinate maid declared. “Perhaps it may be useful again.”
“Was that what you were thinking of,” Iris said, “when you allowed me to translate English into French for you, and never told me the truth?”
“At any rate, I will tell you the truth, now. No: I was not thinking of you, when you wrote my errands for me in French—I was thinking again of some advice that was once given to me.”
“Was it advice given by a friend?”
“Given by a man, my lady, who was the worst enemy I have ever had.”
Her considerate mistress understood the allusion, and forbade her to distress herself by saying more. But Fanny felt that atonement, as well as explanation, was due to her benefactress. Slowly, painfully she described the person to whom she had referred. He was a Frenchman, who had been her music-master during the brief period at which she had attended a school: he had promised her marriage; he had persuaded her to elope with him. The little money that they had to live on was earned by her needle, and by his wages as accompanist at a music-hall. While she was still able to attract him, and to hope for the performance of his promise, he amused himself by teaching her his own language. When he deserted her, his letter of farewell contained, among other things the advice to which she had alluded.
“In your station of life,” this man had written, “knowledge of French is still a rare accomplishment. Keep your knowledge to yourself. English people of rank have a way of talking French to each other, when they don’t wish to be understood by their inferiors. In the course of your career, you may surprise secrets which will prove to be a little fortune, if you play your cards properly. Anyhow, it is the only fortune I have to leave to you.” Such had been the villain’s parting gift to the woman whom he had betrayed.
She had hated him too bitterly to be depraved by his advice.
On the contrary, when the kindness of a friend (now no longer in England) had helped her to obtain her first employment as a domestic servant, she had thought it might be to her interest to mention that she could read, write, and speak French. The result proved to be not only a disappointment, but a warning to her for the future. Such an accomplishment as a knowledge of a foreign language possessed by an Englishwoman, in her humble rank of life, was considered by her mistress to justify suspicion. Questions were asked, which it was impossible for her to answer truthfully. Small scandal drew its own conclusions—her life with the other servants became unendurable—she left her situation.
From that time, until the happy day when she met with Iris, concealment of her knowledge of French became a proceeding forced on her by her own poor interests. Her present mistress would undoubtedly have been taken into her confidence, if the opportunity had offered itself. But Iris had never encouraged her to speak of the one darkest scene in her life; and for that reason, she had kept her own counsel until the date of her mistress’s marriage. Distrusting the husband, and the husband’s confidential friend—for were they not both men?—she had thought of the vile Frenchman’s advice, and had resolved to give it a trial; not with the degrading motive which he had suggested, but with the vague presentiment of making a discovery of wickedness, threatening mischief under a French disguise, which might be of service to her benefactress at some future time.
“And I may still turn it to your advantage, my lady,” Fanny ventured to add, “if you will consent to say nothing to anybody of your having a servant who has learnt French.”
Iris looked at her coldly and gravely. “Must I remind you,” she said, “that you are asking my help in practicing a deception on my husband?”
“I shall be sent away,” Fanny answered, “if you tell my master what I have told you.”
This was indisputably true. Iris hesitated. In her present situation, the maid was the one friend on whom she could rely. Before her marriage, she would have recoiled from availing herself, under any circumstances, of such services as Fanny’s reckless gratitude had offered to her. But the moral atmosphere in which she was living had begun, as Mrs. Vimpany had foreseen, to exert its baneful influence. The mistress descended to bargaining with the servant.
“Deceive the doctor,” she said, “and I well remember that it may be for my good.” She stopped, and considered for a moment. Her noble nature rallied its forces, and prompted her next words: “But respect your master, if you wish me to keep your secret. I forbid you to listen to what my lord may say, when he speaks with Mr. Vimpany to-morrow.”
“I have already told your ladyship that I shall have no chance of listening to what they say to each other, out of doors,” Fanny rejoined. “But I can watch the doctor at any rate. We don’t know what he may not do when he is left by himself, while my master is at the meeting. I want to try if I can follow that rogue through the streets, without his finding me out. Please to send me on an errand to Paris to-morrow.”
“You will be running a terrible risk,” her mistress reminded her, “if Mr. Vimpany discovers you.”
“I’ll take my chance of that,” was the reckless reply.
Iris consented.
ON the next morning Lord Harry left the cottage, accompanied by the doctor.
After a long absence, he returned alone. His wife’s worst apprehensions, roused by what Fanny had told her, were more than justified, by the change which she now perceived in him. His eyes were bloodshot, his face was haggard, his movements were feeble and slow. He looked like a man exhausted by some internal conflict, which had vibrated between the extremes of anger and alarm. “I’m tired to death,” he said; “get me a glass of wine.”
She waited on him with eager obedience, and watched anxiously for the reviving effect of the stimulant.
The little irritabilities which degrade humanity only prolong their mischievous existence, while the surface of life stagnates in calm. Their annihilation follows when strong emotion stirs in the depths, and raises the storm. The estrangement of the day before passed as completely from the minds of the husband and wife—both strongly agitated—as if it had never existed. All-mastering fear was busy at their hearts; fear, in the woman, of the unknown temptation which had tried the man; fear, in the man, of the tell-tale disturbance in him, which might excite the woman’s suspicion. Without venturing to look at him, Iris said: “I am afraid you have heard bad news?” Without venturing to look at her, Lord Harry answered: “Yes, at the newspaper office.” She knew that he was deceiving her; and he felt that she knew it. For awhile, they were both silent.
From time to time, she
Comments (0)