Notes from Underground by Fyodor Dostoevsky (best black authors .txt) 📕
Description
Notes from Underground is a fictional collection of memoirs written by a civil servant living alone in St. Petersburg. The man is never named and is generally referred to as the Underground Man. The “underground” in the book refers to the narrator’s isolation, which he described in chapter 11 as “listening through a crack under the floor.”
It is considered to be one of the first existentialist novels. With this book, Dostoevsky challenged the ideologies of his time, like nihilism and utopianism. The Underground Man shows how idealized rationality in utopias is inherently flawed, because it doesn’t account for the irrational side of humanity.
This novel has had a big impact on many different works of literature and philosophy. It has influenced writers like Franz Kafka and Friedrich Nietzsche. A similar character is also found in Martin Scorsese’s Taxi Driver.
Notes from Underground was published in 1864 as the first four issues of Epoch, a Russian magazine by Fyodor and Mikhail Dostoevsky. Presented here is Constance Garnett’s translation from 1918.
Read free book «Notes from Underground by Fyodor Dostoevsky (best black authors .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Fyodor Dostoevsky
Read book online «Notes from Underground by Fyodor Dostoevsky (best black authors .txt) 📕». Author - Fyodor Dostoevsky
“Go away, go away,” I commanded in desperation. At that moment my clock began whirring and wheezing and struck seven.
IX“Into my house come bold and free,
Its rightful mistress there to be.”
I stood before her crushed, crestfallen, revoltingly confused, and I believe I smiled as I did my utmost to wrap myself in the skirts of my ragged wadded dressing-gown—exactly as I had imagined the scene not long before in a fit of depression. After standing over us for a couple of minutes Apollon went away, but that did not make me more at ease. What made it worse was that she, too, was overwhelmed with confusion, more so, in fact, than I should have expected. At the sight of me, of course.
“Sit down,” I said mechanically, moving a chair up to the table, and I sat down on the sofa. She obediently sat down at once and gazed at me open-eyed, evidently expecting something from me at once. This naivete of expectation drove me to fury, but I restrained myself.
She ought to have tried not to notice, as though everything had been as usual, while instead of that, she … and I dimly felt that I should make her pay dearly for all this.
“You have found me in a strange position, Liza,” I began, stammering and knowing that this was the wrong way to begin. “No, no, don’t imagine anything,” I cried, seeing that she had suddenly flushed. “I am not ashamed of my poverty. … On the contrary, I look with pride on my poverty. I am poor but honourable. … One can be poor and honourable,” I muttered. “However … would you like tea? …”
“No,” she was beginning.
“Wait a minute.”
I leapt up and ran to Apollon. I had to get out of the room somehow.
“Apollon,” I whispered in feverish haste, flinging down before him the seven roubles which had remained all the time in my clenched fist, “here are your wages, you see I give them to you; but for that you must come to my rescue: bring me tea and a dozen rusks from the restaurant. If you won’t go, you’ll make me a miserable man! You don’t know what this woman is. … This is—everything! You may be imagining something. … But you don’t know what that woman is! …”
Apollon, who had already sat down to his work and put on his spectacles again, at first glanced askance at the money without speaking or putting down his needle; then, without paying the slightest attention to me or making any answer, he went on busying himself with his needle, which he had not yet threaded. I waited before him for three minutes with my arms crossed à la Napoléon. My temples were moist with sweat. I was pale, I felt it. But, thank God, he must have been moved to pity, looking at me. Having threaded his needle he deliberately got up from his seat, deliberately moved back his chair, deliberately took off his spectacles, deliberately counted the money, and finally asking me over his shoulder: “Shall I get a whole portion?” deliberately walked out of the room. As I was going back to Liza, the thought occurred to me on the way: shouldn’t I run away just as I was in my dressing-gown, no matter where, and then let happen what would?
I sat down again. She looked at me uneasily. For some minutes we were silent.
“I will kill him,” I shouted suddenly, striking the table with my fist so that the ink spurted out of the inkstand.
“What are you saying!” she cried, starting.
“I will kill him! kill him!” I shrieked, suddenly striking the table in absolute frenzy, and at the same time fully understanding how stupid it was to be in such a frenzy. “You don’t know, Liza, what that torturer is to me. He is my torturer. … He has gone now to fetch some rusks; he …”
And suddenly I burst into tears. It was an hysterical attack. How ashamed I felt in the midst of my sobs; but still I could not restrain them.
She was frightened.
“What is the matter? What is wrong?” she cried, fussing about me.
“Water, give me water, over there!” I muttered in a faint voice, though I was inwardly conscious that I could have got on very well without water and without muttering in a faint voice. But I was, what is called, putting it on, to save appearances, though the attack was a genuine one.
She gave me water, looking at me in bewilderment. At that moment Apollon brought in the tea. It suddenly seemed to me that this commonplace, prosaic tea was horribly undignified and paltry after all that had happened, and I blushed crimson. Liza looked at Apollon with positive alarm. He went out without a glance at either of us.
“Liza, do you despise me?” I asked, looking at her fixedly, trembling with impatience to know what she was thinking.
She was confused, and did not know what to answer.
“Drink your tea,” I said to her angrily. I was angry with myself, but, of course, it was she who would have to pay for it. A horrible spite against her suddenly surged up in my heart; I believe I could have killed her. To revenge myself on her I swore inwardly not to say a word to her all the time. “She is the cause of it all,” I thought.
Our silence lasted for five minutes. The tea stood on the table; we did not touch it. I had got to the point of purposely refraining from beginning in order to embarrass her further; it was awkward for her to begin alone. Several times she glanced at me with mournful perplexity. I was obstinately silent. I was, of course, myself the chief sufferer, because I was fully conscious of
Comments (0)