Hindu Tales from the Sanskrit by S. M. Mitra (latest ebook reader TXT) π
Description
In Hindu Tales from the Sanskrit S. M. Mitra has collected and transcribed in English various fables and short stories from across the Sanskrit tradition. The storiesβ characters range from kings to mice and they find themselves in all manner of situations, from the mundane to the magical. Regardless of the setting, there is a common thread of moral choices, whether personal or for family and friends, that runs through the collection.
Siddha Mohana Mitra was an Indian author and political commentator, who was most famous at the time for his numerous books and articles for the British market on the colonial rule of India. This collection, edited by the author and translator Nancy Bell, was published in 1919, and was designed to be both appealing as a set of fairy tales and useful as a teaching tool for childrenβs moral perception of the world.
Read free book Β«Hindu Tales from the Sanskrit by S. M. Mitra (latest ebook reader TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: S. M. Mitra
Read book online Β«Hindu Tales from the Sanskrit by S. M. Mitra (latest ebook reader TXT) πΒ». Author - S. M. Mitra
In her trouble about the loss of the kingβs love Kadali-Garbha longed for her father, for she felt sure he would be able to help her. So she determined to go to him. With the aid of the wise woman who had given her the packet of mustard seed, and who had been her best friend at court, she disguised herself as a messenger, and, mounted on a strong little pony, she sped along the path marked out by the young shoots of mustard, reaching her old home in the forest before the night fell. Great indeed was the joy of Mana Kanaka at the sight of his beloved child, and very soon she had poured out all her sorrow to him. The hermit was at first very much enraged with his son-in-law for the way in which he had treated Kadali-Garbha, and declared that he would use all the powers he had to punish him. βNever,β he said, βshall he see your dear face again; but I will go to him and call down on him all manner of misfortunes. You know not, dear child, I have never wished you to know, that I am a magician and can make the very beasts of the field and the winds of heaven obey me. I know full well who has made this mischief between you and your husband, and I will see that punishment overtakes them.β
βNo, no, father,β cried Kadali-Garbha; βI will not have any harm done to my dear one, for I love him with all my heart. All I ask of you is to prove to him that I am innocent of whatever fault he thinks I have committed, and to make him love and trust me again.β
It was hard work to persuade Mana Kanaka to promise not to harm the king, but in the end he yielded. Together the father and daughter rode back to the palace, and together they were brought before Dridha-Varman, who, in spite of the anger he had felt against his wife, was overjoyed to see her. When he looked at her clinging to Mana Kanakaβs arm, as she had done the first time they met, all his old love returned, and he would have taken her in his arms and told her so before the whole court, if she had not drawn back. It was Mana Kanaka who was the first to speak. Drawing himself up to his full height, and pointing to the king, he charged him with having broken his vow to love and protect his wife. βYou have listened to lying tongues,β he said, βand I will tell you to whom those tongues belong, that justice may be done to them.β
Once more Kadali-Garbha interfered. βNo, father,β she said; βlet their names be forgotten: only prove to my lord that I am his loving faithful wife, and I will be content.β
βI need no proof,β cried Dridha-Varman; βbut lest others should follow their evil example, I will have vengeance on the slanderers. Name them, and their doom shall be indeed a terrible one.β
Then Mana Kanaka told the king the whole sad story; and when it was ended the wicked woman who had first thought of injuring the queen, and the barber who had helped her, were sent for to hear their doom, which wasβ βto be shut up for the rest of their lives in prison. This was changed to two years only, because Kadali-Garbha was generous enough to plead for them. As for the third person in the plot, the old witch of the cave, not a word was said about her by anybody. Mana Kanaka knew well enough what her share in the matter had been; but magicians and witches are careful not to make enemies of each other, and so he held his peace.
Dridha-Varman was so grateful to his father-in-law for bringing his wife back to him, that he wanted him to stop at court, and said he would give him a very high position there. But Mana Kanaka refused every reward, declaring that he loved his little home in the forest better than the grand rooms he might have had in the palace. βAll I wish for,β he said, βis my dear childβs happiness. I hope you will never again listen to stories against your wife. If you do, you may be very sure that I shall hear of it; and next time I know that you have been unkind to her I will punish you as you deserve.β
The king was obliged to let Mana Kanaka go, but after this he took Kadali-Garbha to see her father in the forest very often. Later, when the queen had some children of her own, their greatest treat was to go to the little home, in the depths of the wood. They too learnt to love animals, and had a
Comments (0)