Short Fiction by M. R. James (inspirational books for women TXT) 📕
Description
Montague Rhodes James was a respected scholar of medieval manuscripts and early biblical history, but he is best remembered today as a writer of ghost stories. His work has been much esteemed by later writers of horror, from H. P. Lovecraft to Steven King.
The stereotypical Jamesian ghost story involves a scholar or gentleman in a European village who, through his own curiosity, greed, or simple bad luck, has a horrifying supernatural encounter. For example, in “ ‘Oh, Whistle, and I’ll Come to You, My Lad,’ ” a professor finds himself haunted by a mysterious figure after blowing a whistle found in the ruins of a Templar church, and in “Count Magnus,” a writer’s interest in a mysterious and cruel figure leads to horrific consequences. Other stories have the scholar as an antagonist, like “Lost Hearts” and “Casting the Runes,” where study of supernatural rites gives way to practice. James’ stories find their horror in their atmosphere and mood, and strike a balance in their supernatural elements, being neither overly descriptive nor overly vague.
This collection includes all the stories from his collections Ghost Stories of an Antiquary, More Ghost Stories, A Thin Ghost and Others, and A Warning to the Curious and Other Ghost Stories.
Read free book «Short Fiction by M. R. James (inspirational books for women TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: M. R. James
Read book online «Short Fiction by M. R. James (inspirational books for women TXT) 📕». Author - M. R. James
DREVICIOPEDMOOMSMVIVLISLCAVIBASBATAOVT
RDIIEAMRLESIPVSPODSEEIRSETTAAESGIAVNNR
FTEEAILNQDPVAIVMTLEEATTOHIOONVMCAAT.H.Q.E.
“Do you see it? ‘Decem millia auri reposita sunt in puteo in at …’ (Ten thousand [pieces] of gold are laid up in a well in …), followed by an incomplete word beginning at. So far so good. I tried the same plan with the remaining letters; but it wouldn’t work, and I fancied that perhaps the placing of dots after the three last letters might indicate some difference of procedure. Then I thought to myself, ‘Wasn’t there some allusion to a well in the account of Abbot Thomas in that book the “Sertum”?’ Yes, there was: he built a puteus in atrio (a well in the court). There, of course, was my word atrio. The next step was to copy out the remaining letters of the inscription, omitting those I had already used. That gave what you will see on this slip:
RVIIOPDOOSMVVISCAVBSBTAOTDIEAMLSIVSPDEERSETAEGIANRFEEALQDVAIMLEATTHOOVMCA.H.Q.E.
“Now, I knew what the three first letters I wanted were—namely, rio—to complete the word atrio; and, as you will see, these are all to be found in the first five letters. I was a little confused at first by the occurrence of two i’s, but very soon I saw that every alternate letter must be taken in the remainder of the inscription. You can work it out for yourself; the result, continuing where the first ‘round’ left off, is this:
‘rio domus abbatialis de Steinfeld a me, Thoma, qui posui custodem super ea. Gare à qui la touche.’
“So the whole secret was out:
‘Ten thousand pieces of gold are laid up in the well in the court of the Abbot’s house of Steinfeld by me, Thomas, who have set a guardian over them. Gare à qui la touche.’
“The last words, I ought to say, are a device which Abbot Thomas had adopted. I found it with his arms in another piece of glass at Lord D⸺’s, and he drafted it bodily into his cipher, though it doesn’t quite fit in point of grammar.
“Well, what would any human being have been tempted to do, my dear Gregory, in my place? Could he have helped setting off, as I did, to Steinfeld, and tracing the secret literally to the fountainhead? I don’t believe he could. Anyhow, I couldn’t, and, as I needn’t tell you, I found myself at Steinfeld as soon as the resources of civilization could put me there, and installed myself in the inn you saw. I must tell you that I was not altogether free from forebodings—on one hand of disappointment, on the other of danger. There was always the possibility that Abbot Thomas’s well might have been wholly obliterated, or else that someone, ignorant of cryptograms, and guided only by luck, might have stumbled on the treasure before me. And then”—there was a very perceptible shaking of the voice here—“I was not entirely easy, I need not mind confessing, as to the meaning of the words about the guardian of the treasure. But, if you don’t mind, I’ll say no more about that until—until it becomes necessary.
“At the first possible opportunity Brown and I began exploring the place. I had naturally represented myself as being interested in the remains of the abbey, and we could not avoid paying a visit to the church, impatient as I was to be elsewhere. Still, it did interest me to see the windows where the glass had been, and especially that at the east end of the south aisle. In the tracery lights of that I was startled to see some fragments and coats-of-arms remaining—Abbot Thomas’s shield was there, and a small figure with a scroll inscribed ‘Oculos habent, et non videbunt’ (They have eyes, and shall not see), which, I take it, was a hit of the Abbot at his Canons.
“But, of course, the principal object was to find the Abbot’s house. There is no prescribed place for this, so far as I know, in the plan of a monastery; you can’t predict of it, as you can of the chapter-house, that it will be on the eastern side of the cloister, or, as of the dormitory, that it will communicate with a transept of the church. I felt that if I asked many questions I might awaken lingering memories of the treasure, and I thought it
Comments (0)