Short Fiction by O. Henry (librera reader txt) π
Description
William Sydney Porter, known to readers as O. Henry, was a true raconteur. As a draftsman, a bank teller, a newspaper writer, a fugitive from justice in Central America, and a writer living in New York City, he told stories at each stop and about each stop. His stories are known for their vivid characters who come to life, and sometimes death, in only a few pages. But the most famous characteristic of O. Henryβs stories are the famous βtwistβ endings, where the outcome comes as a surprise both to the characters and the readers. O. Henryβs work was widely recognized and lauded, so much so that a few years after his death an award was founded in his name to recognize the best American short story (now stories) of the year.
This collection gathers all of his available short stories that are in the U.S. public domain. They were published in various popular magazines of the time, as well as in the Houston Post, where they were not attributed to him until many years after his death.
Read free book Β«Short Fiction by O. Henry (librera reader txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: O. Henry
Read book online Β«Short Fiction by O. Henry (librera reader txt) πΒ». Author - O. Henry
βI want to see four dollars before goinβ any further on thβ thrip. Have ye got thβ dough?β
βFour dollars!β laughed the fare, softly, βdear me, no. Iβve only got a few pennies and a dime or two.β
Jerry shut down the trap and slashed his oat-fed horse. The clatter of hoofs strangled but could not drown the sound of his profanity. He shouted choking and gurgling curses at the starry heavens; he cut viciously with his whip at passing vehicles; he scattered fierce and ever-changing oaths and imprecations along the streets, so that a late truck driver, crawling homeward, heard and was abashed. But he knew his recourse, and made for it at a gallop.
At the house with the green lights beside the steps he pulled up. He flung wide the cab doors and tumbled heavily to the ground.
βCome on, you,β he said, roughly.
His fare came forth with the Casino dreamy smile still on her plain face. Jerry took her by the arm and led her into the police station. A gray-moustached sergeant looked keenly across the desk. He and the cabby were no strangers.
βSargeant,β began Jerry in his old raucous, martyred, thunderous tones of complaint. βIβve got a fare here thatβ ββ
Jerry paused. He drew a knotted, red hand across his brow. The fog set up by McGary was beginning to clear away.
βA fare, sargeant,β he continued, with a grin, βthat I want to inthroduce to ye. Itβs me wife that I married at ould man Walshβs this avening. And a divil of a time we had, βtis thrue. Shake hands wid thβ sargeant, Norah, and weβll be off to home.β
Before stepping into the cab Norah sighed profoundly.
βIβve had such a nice time, Jerry,β said she.
The Theory and the HoundNot many days ago my old friend from the tropics, J. P. Bridger, United States consul on the island of Ratona, was in the city. We had wassail and jubilee and saw the Flatiron building, and missed seeing the Bronxless menagerie by about a couple of nights. And then, at the ebb tide, we were walking up a street that parallels and parodies Broadway.
A woman with a comely and mundane countenance passed us, holding in leash a wheezing, vicious, waddling, brute of a yellow pug. The dog entangled himself with Bridgerβs legs and mumbled his ankles in a snarling, peevish, sulky bite. Bridger, with a happy smile, kicked the breath out of the brute; the woman showered us with a quick rain of well-conceived adjectives that left us in no doubt as to our place in her opinion, and we passed on. Ten yards farther an old woman with disordered white hair and her bankbook tucked well hidden beneath her tattered shawl begged. Bridger stopped and disinterred for her a quarter from his holiday waistcoat.
On the next corner a quarter of a ton of well-clothed man with a rice-powdered, fat, white jowl, stood holding the chain of a devil-born bulldog whose forelegs were strangers by the length of a dachshund. A little woman in a last-seasonβs hat confronted him and wept, which was plainly all she could do, while he cursed her in low sweet, practised tones.
Bridger smiled againβ βstrictly to himselfβ βand this time he took out a little memorandum book and made a note of it. This he had no right to do without due explanation, and I said so.
βItβs a new theory,β said Bridger, βthat I picked up down in Ratona. Iβve been gathering support for it as I knock about. The world isnβt ripe for it yet, butβ βwell Iβll tell you; and then you run your mind back along the people youβve known and see what you make of it.β
And so I cornered Bridger in a place where they have artificial palms and wine; and he told me the story which is here in my words and on his responsibility.
One afternoon at three oβclock, on the island of Ratona, a boy raced along the beach screaming, βPajaro, ahoy!β
Thus he made known the keenness of his hearing and the justice of his discrimination in pitch.
He who first heard and made oral proclamation concerning the toot of an approaching steamerβs whistle, and correctly named the steamer, was a small hero in Ratonaβ βuntil the next steamer came. Wherefore, there was rivalry among the barefoot youth of Ratona, and many fell victims to the softly blown conch shells of sloops which, as they enter harbour, sound surprisingly like a distant steamerβs signal. And some could name you the vessel when its call, in your duller ears, sounded no louder than the sigh of the wind through the branches of the coconut palms.
But today he who proclaimed the Pajaro gained his honours. Ratona bent its ear to listen; and soon the deep-tongued blast grew louder and nearer, and at length Ratona saw above the line of palms on the low βpointβ the two black funnels of the fruiter slowly creeping toward the mouth of the harbour.
You must know that Ratona is an island twenty miles off the south of a South American republic. It is a port of that republic; and it sleeps sweetly in a smiling sea, toiling not nor spinning; fed by the abundant tropics where all things βripen, cease and fall toward the grave.β
Eight hundred people dream life away in a green-embowered village that follows the horseshoe curve of its bijou harbour. They are mostly Spanish and Indian mestizos, with a shading of San Domingo Negroes, a lightening of pure-blood Spanish officials and a slight leavening of the froth of three or four pioneering white races. No steamers touch at Ratona save the fruit steamers which take on their banana inspectors there on their way to the coast. They leave Sunday newspapers, ice, quinine, bacon, watermelons and vaccine matter at the island and that is about all the touch Ratona gets with the
Comments (0)