Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) π
Description
Clarissa Harlowe, or The History of a Young Lady is one of the longest novels in the English language. Written by Samuel Richardson over a period of several years and published in 1748, it is composed entirely of letters. Though this may seem daunting, the novel is highly regarded and is considered by many critics as one of the greatest works of English literature, appearing in several lists of the best British novels ever written.
The novel tells the story of young Clarissa, eighteen years of age at the start of the novel. She is generally regarded by her family, neighbors, and friends as the most virtuous and kind young woman they know. But she is drawn into correspondence with Richard Lovelace, a well-born, rich young man regarded as something of a rake, when she attempts to reconcile a dispute between Lovelace and her rash brother. Lovelace, imagining this indicates her love for him, carries out a series of strategems which result in him essentially abducting her from her family, from whom Clarissa then becomes estranged.
Much of the correspondence consists of the letters between Clarissa and her close friend Anna Howe, and between Lovelace and his friend Jack Belford, to whom he confesses all of his strategems and βinventionsβ in his assault on Clarissaβs honor.
The novel is thus a fascinating study of human nature. Much of Lovelaceβs actions and attitudes towards women are regrettably only too familiar to modern readers. And while Clarissa herself may be a little too good to be true, nevertheless she is shown as having some flaws which lead to a tragic outcome.
This Standard Ebooks edition is based on the 9-volume Chapman and Hall edition of 1902.
Read free book Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Samuel Richardson
Read book online Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ». Author - Samuel Richardson
And now is the whole secret out.
Thou wilt say I am a horrid fellow!β βAs the lady does, that I am the unchained Beelzebub, and a plotting villain: and as this is what you both said beforehand, and nothing worse can be said, I desire, if thou wouldst not have me quite serious with thee, and that I should think thou meanest more by thy tilting hint than I am willing to believe thou dost, that thou wilt forbear thy invectives: For is not the thing done?β βCan it be helped?β βAnd must I not now try to make the best of it?β βAnd the rather do I enjoin to make thee this, and inviolable secrecy; because I begin to think that my punishment will be greater than the fault, were it to be only from my own reflection.
Letter 261 Mr. Lovelace, to John Belford, Esq.Friday, June 16
I am sorry to hear of thy misfortune; but hope thou wilt not long lie by it. Thy servant tells me what narrow escape thou hadst with thy neck, I wish it may not be ominous: but I think thou seemest not to be in so enterprising a way as formerly; and yet, merry or sad, thou seest a rakeβs neck is always in danger, if not from the hangman, from his own horse. But, βtis a vicious toad, it seems; and I think thou shouldst never venture upon his back again; for βtis a plaguey thing for rider and horse both to be vicious.
The fellow tells me, thou desirest me to continue to write to thee in order to divert thy chagrin on thy forced confinement: but how can I think it in my power to divert, when my subject is not pleasing to myself?
Caesar never knew what it was to be hipped, I will call it, till he came to be what Pompey was; that is to say, till he arrived at the height of his ambition: nor did thy Lovelace know what it was to be gloomy, till he had completed his wishes upon the most charming creature in the world.
And yet why say I completed? when the will, the consent, is wantingβ βand I have still views before me of obtaining that?
Yet I could almost join with thee in the wish, which thou sendest me up by thy servant, unfriendly as it is, that I had had thy misfortune before Monday night last: for here, the poor lady has run into a contrary extreme to that I told thee of in my last: for now is she as much too lively, as before she was too stupid; and βbating that she has pretty frequent lucid intervals, would be deemed raving mad, and I should be obliged to confine her.
I am most confoundedly disturbed about it: for I begin to fear that her intellects are irreparably hurt.
Who the devil could have expected such strange effects from a cause so common and so slight?
But these high-souled and high-sensed girls, who had set up for shining lights and examples to the rest of the sex, are with such difficulty brought down to the common standard, that a wise man, who prefers his peace of mind to his glory, in subduing one of that exalted class, would have nothing to say to them.
I do all in my power to quiet her spirits, when I force myself into her presence.
I go on, begging pardon one minute; and vowing truth and honour another.
I would at first have persuaded her, and offered to call witnesses to the truth of it, that we were actually married. Though the license was in her hands, I thought the assertion might go down in her disorder; and charming consequences I hoped would follow. But this would not do.β β
I therefore gave up that hope: and now I declare to her, that it is my resolution to marry her, the moment her uncle Harlowe informs me that he will grace the ceremony with his presence.
But she believes nothing I say; nor, (whether in her senses, or not) bears me with patience in her sight.
I pity her with all my soul; and I curse myself, when she is in her wailing fits, and when I apprehend that intellects, so charming, are forever damped.
But more I curse these women, who put me upon such an expedient! Lord! Lord! what a hand have I made of it!β βAnd all for what?
Last night, for the first time since Monday night, she got to her pen and ink; but she pursues her writing with such eagerness and hurry, as show too evidently her discomposure.
I hope, however, that this employment will help to calm her spirits.
Just now Dorcas tells me, that what she writes she tears, and throws the paper in fragments under the table, either as not knowing what she does, or disliking it: then gets up, wrings her hands, weeps, and shifts her seat all round the room: then returns to her table, sits down, and writes again.
One odd letter, as I may call it, Dorcas has this moment given me from herβ βCarry this, said she, to the vilest of men. Dorcas, a toad, brought it, without any further direction to me. I sat down, intending (though βtis pretty long) to give thee a copy of it: but, for my life, I cannot; βtis so extravagant. And the original is too much an original to let it go out of my hands.
But some of the scraps and fragments, as either torn through, or flung aside, I will copy, for the novelty of the thing, and to show thee how her mind works now she is in the whimsical way. Yet I know I am still furnishing thee with new weapons against myself. But
Comments (0)