Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) π
Description
Clarissa Harlowe, or The History of a Young Lady is one of the longest novels in the English language. Written by Samuel Richardson over a period of several years and published in 1748, it is composed entirely of letters. Though this may seem daunting, the novel is highly regarded and is considered by many critics as one of the greatest works of English literature, appearing in several lists of the best British novels ever written.
The novel tells the story of young Clarissa, eighteen years of age at the start of the novel. She is generally regarded by her family, neighbors, and friends as the most virtuous and kind young woman they know. But she is drawn into correspondence with Richard Lovelace, a well-born, rich young man regarded as something of a rake, when she attempts to reconcile a dispute between Lovelace and her rash brother. Lovelace, imagining this indicates her love for him, carries out a series of strategems which result in him essentially abducting her from her family, from whom Clarissa then becomes estranged.
Much of the correspondence consists of the letters between Clarissa and her close friend Anna Howe, and between Lovelace and his friend Jack Belford, to whom he confesses all of his strategems and βinventionsβ in his assault on Clarissaβs honor.
The novel is thus a fascinating study of human nature. Much of Lovelaceβs actions and attitudes towards women are regrettably only too familiar to modern readers. And while Clarissa herself may be a little too good to be true, nevertheless she is shown as having some flaws which lead to a tragic outcome.
This Standard Ebooks edition is based on the 9-volume Chapman and Hall edition of 1902.
Read free book Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Samuel Richardson
Read book online Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ». Author - Samuel Richardson
For here (wouldst thou have thought it?) taking advantage of Dorcasβs compassionate temper, and of some warm expressions which the tenderhearted wench let fall against the cruelty of men, and wishing to have it in her power to serve her, has she given her the following note, signed by her maiden name: for she has thought fit, in positive and plain words, to own to the pitying Dorcas that she is not married.
Monday, June 19.
I then underwritten do hereby promise, that, on my coming into possession of my own estate, I will provide for Dorcas Martindale in a gentlewoman-like manner, in my own house: or, if I do not soon obtain that possession, or should first die, I do hereby bind myself, my executors, and administrators, to pay to her, or her order, during the term of her natural life, the sum of five pounds on each of the four usual quarterly days in the year; on condition that she faithfully assist me in my escape from an illegal confinement under which I now labour. The first quarterly payment to commence and be payable at the end of three months immediately following the day of my deliverance. And I do also promise to give her, as a testimony of my honour in the rest, a diamond ring, which I have showed her. Witness my hand this nineteenth day of June, in the year above written.
Clarissa Harlowe.
Now, Jack, what terms wouldst thou have me to keep with such a sweet corruptress? Seest thou not how she hates me? Seest thou not that she is resolved never to forgive me? Seest thou not, however, that she must disgrace herself in the eye of the world, if she actually should escape? That she must be subjected to infinite distress and hazard! For whom has she to receive and protect her? Yet to determine to risk all these evils! and furthermore to stoop to artifice, to be guilty of the reigning vice of the times, of bribery and corruption! O Jack, Jack! say not, write not another word in her favour!
Thou hast blamed me for bringing her to this house: but had I carried her to any other in England, where there would have been one servant or inmate capable either of compassion or corruption, what must have been the consequence?
But seest thou not, however, that in this flimsy contrivance, the dear implacable, like a drowning man, catches at a straw to save herself!β βA straw shall she find to be the refuge she has resorted to.
Letter 270 Mr. Lovelace, to John Belford, Esq.Tues. Morn. Ten oβclock
Very illβ βexceedingly illβ βas Dorcas tells me, in order to avoid seeing meβ βand yet the dear soul may be so in her mind. But is not that equivocation? Some one passion predominating in every human breast, breaks through principle, and controls us all. Mine is love and revenge taking turns. Hers is hatred.β βBut this is my consolation, that hatred appeased is love begun; or love renewed, I may rather say, if love ever had footing here.
But reflectioning apart, thou seest, Jack, that her plot is beginning to work. Tomorrow is to break out.
I have been abroad, to set on foot a plot of circumvention. All fair now, Belford!
I insisted upon visiting my indisposed fair-one. Dorcas made officious excuses for her. I cursed the wench in her hearing for her impertinence; and stamped and made a clutter; which was improved into an apprehension to the lady that I would have flung her faithful confidante from the top of the stairs to the bottom.
He is a violent wretch!β βBut, Dorcas, (dear Dorcas, now it is), thou shalt have a friend in me to the last day of my life.
And what now, Jack, dost think the name of her good angel is!β βWhy Dorcas Martindale, Christian and super (no more Wykes) as in the promissory note in my formerβ βand the dear creature has bound her to her by the most solemn obligations, besides the tie of interest.
Whither, Madam, do you design to go when you get out of this house?
I will throw myself into the first open house I can find; and beg protection till I can get a coach, or a lodging in some honest family.
What will you do for clothes, Madam? I doubt youβll be able to take any away with you, but what youβll have on.
O, no matter for clothes, if I can but get out of this house.
What will you do for money, Madam? I have heard his honour express his concern, that he could not prevail upon you to be obliged to him, though he apprehended that you must be short of money.
O, I have rings and other valuables. Indeed I have but four guineas, and two of them I found lately wrapt up in a bit of lace, designed for a charitable use. But now, alas! charity begins at home!β βBut I have one dear friend left, if she be living, as I hope in God she is! to whom I can be obliged, if I want. O Dorcas! I must ere now have heard from her, if I had had fair play.
Well, Madam, yours is a hard lot. I pity you at my heart!
Thank you, Dorcas!β βI am unhappy, that I did not think before, that I might have confided in thy pity, and in thy sex!
I pitied you, Madam, often and often: but you were always, as I thought, diffident of me. And then I doubted not but you were married; and I thought his honour was unkindly used by you. So that I thought it my duty to wish well to his
Comments (0)