Satan’s Diary by Leonid Andreyev (e reader manga TXT) 📕
Description
Satan has returned to Earth for a sightseeing visit in the form of the American billionaire Henry Wondergood. Accompanied by his faithful demon butler Toppi they head for Rome, but are sidetracked by an unforeseen accident and end up at the home of the inscrutable Thomas Magnus and his divine daughter Maria. As Satan begins to discover the meaning of being a man, the satanic aspects of mankind become ever more apparent to him.
Leonid Andreyev was a Russian author active in the beginning of the twentieth century, famous mostly for his plays and short fiction, and often portrayed as Russia’s equivalent to Edgar Allan Poe. Satan’s Diary was his last work, completed just a few days before his death in 1919. This edition was translated by his previous collaborator Herman Bernstein and published in 1920.
Read free book «Satan’s Diary by Leonid Andreyev (e reader manga TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Leonid Andreyev
Read book online «Satan’s Diary by Leonid Andreyev (e reader manga TXT) 📕». Author - Leonid Andreyev
Silence might have saved me. But how could I restrain this maddened Wondergood, whose heart was aflame with insult! Like a lackey who has appropriated his celebrated master’s name and who faintly senses something of his grandeur, power and connections—Wondergood stepped forward and said with an ironic bow:
“Yes, I am Satan. But I must add to the speech of Signor Magnus that not only do I wear the human form but also that I have been robbed. Are those two scoundrels who have robbed me known to you, Your Eminence? And are you, perhaps, one of them, Your Eminence?”
Magnus alone continued to smile. The rest, it seemed to me, grew serious and awaited the Cardinal’s reply. It followed. The shaven monkey, it developed, was not a bad actor. Pretending to be startled, the Cardinal raised his right hand and said with an expression of extreme goodness, contrasting sharply with his words and gesture:
“Vade Petro Satanas!”
I am not going to describe to you how they laughed. You can imagine it. Even Maria’s teeth parted slightly. Almost losing consciousness from anger and impotence, I turned to Toppi for sympathy and aid. But Toppi, covering his face with his hands, was cringing in the corner, silent. Amid general laughter, and ringing far above it, came the heavy voice of Magnus, laden with infinite ridicule:
“Look at the plucked rooster. That is Satan!”
And again there came an outburst of laughter. His Eminence continuously shook, as though flapping his wings, and choked and whined. The monkey’s gullet could hardly pass the cascades of laughter. I tore off that accursed sleeve madly and waving it like a flag, I ventured into a sea of falsehood, with full sails set. I knew that somewhere ahead there were rocks against which I might be shattered but the tempest of impotence and anger bore me on like a chip of wood.
I am ashamed to repeat my speech here. Every word of it was trembling and wailing with impotency. Like a village vicar, frightening his ignorant parishioners, I threatened them with Hell and with all the Dantean tortures of literary fame. Oh, I did know something that I might really have frightened them with but how could I express the extraordinary which is inexpressible in their language? And so I prattled on of eternal fire. Of eternal torture. Of unquenchable thirst. Of the gnashing of teeth. Of the fruitlessness of tears and pleading. And what else? Ah, even of red hot forks I prattled, maddened more and more by the indifference and shamelessness of these shallow faces, these small eyes, these mediocre souls, regarding themselves above punishment. But they remained unmoved and smug, as if in a fortress, beyond the walls of their mediocrity and fatal blindness. And all my words were shattered against their impenetrable skulls! And think of it, the only one who was really frightened was my Toppi! And yet he alone could know that all my words were lies! It was so unbearably ridiculous when I met his pleading frightened eyes, that I abruptly ended my speech, suddenly, at its very climax. Silently, I waved my torn sleeve, which served me as a standard, once or twice, and hurled it into the corner. For a moment it seemed to me that the shaven monkey, too, was frightened: the blue of his cheeks seemed to stand out sharply upon the pale, square face and the little coals of his eyes were glowing suspiciously beneath his black, bushy eyebrows. But he slowly raised his hand and the same sacrilegiously-jesting voice broke the general silence:
“Vade Petro Satanas!”
Or did the Cardinal try to hide behind this jest his actual fright? I do not know. I know nothing. If I could not destroy them, like Sodom and Gomorrah, is it worth while speaking of cold shivers and goose flesh? A mere glass of wine can conquer them.
And Magnus, like the skilled healer of souls that he was, said calmly:
“Will you have a glass of wine, Your Eminence?”
“With pleasure,” replied the Cardinal.
“But none for Satan,” added Magnus jestingly, pouring out the wine. But he could speak and do anything he pleased now: Wondergood was squeezed dry and hung like a rag upon the arm of the chair.
After the wine had been drunk, Magnus lit a cigarette (he smokes cigarettes), cast his eye over the audience, like a lecturer before a lecture, motioned pleasantly to Toppi, now grown quite pale, and said the following … although he was obviously drunk and his eyes were bloodshot, his voice was firm and his speech flowed with measured calm:
“I must say, Wondergood, that I listened to you very attentively and your passionate tirade created upon me, I may say, a great, artistic impression … at certain points you reminded me of the best passages of Brother Geronimo Savanarola. Don’t you also find the same striking resemblance, Your Eminence? But alas! You are slightly behind the times. Those threats of hell and eternal torture with which you might have driven the beautiful and merry Florence to panic ring extremely unconvincing in the atmosphere of contemporary Rome. The sinners have long since departed from the earth, Mr. Wondergood. Have not you noticed that? And as for criminals, and, as you have expressed it, scoundrels—a plain commissary of police is much more alarming to them than Beelzebub himself with his whole staff of devils. I must also confess that your reference to the court of history and posterity was rather strange when contrasted with the picture you painted of the tortures of hell and your reference to eternity. But here, too, you failed to rise to the height of contemporary thought: every fool nowadays knows that history records with equal impartiality both the names of saints and of rogues. The whole point, Mr. Wondergood, which you, as an American, should be particularly familiar
Comments (0)