The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoevsky (i love reading books .txt) ๐
Description
Dmitri Karamazov and his father Fyodor are at war over both Dmitriโs inheritance and the affections of the beautiful Grushenka. Into this feud arrive the middle brother Ivan, recently returned from Moscow, and the youngest sibling Alyosha, who has been released into the wider world from the local monastery by the elder monk Zossima. Through a series of accidents of fate and wilful misunderstandings the Karamazovs edge closer to tragedy, while the local townspeople watch on.
The Brothers Karamazov was Fyodor Dostoevskyโs final novel, and was originally serialised in The Russian Messenger before being published as a complete novel in 1880. This edition is the well-received 1912 English translation by Constance Garnett. As well as earning wide-spread critical acclaim, the novel has been widely influential in literary and philosophical circles; Franz Kafka and James Joyce admired the emotions that verge on madness in the Karamazovs, while Sigmund Freud and Jean-Paul Satre found inspiration in the themes of patricide and existentialism.
Read free book ยซThe Brothers Karamazov by Fyodor Dostoevsky (i love reading books .txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Fyodor Dostoevsky
Read book online ยซThe Brothers Karamazov by Fyodor Dostoevsky (i love reading books .txt) ๐ยป. Author - Fyodor Dostoevsky
The controversy was over. But, strange to say, Fyodor Pavlovitch, who had been so gay, suddenly began frowning. He frowned and gulped brandy, and it was already a glass too much.
โGet along with you, Jesuits!โ he cried to the servants. โGo away, Smerdyakov. Iโll send you the gold piece I promised you today, but be off! Donโt cry, Grigory. Go to Marfa. Sheโll comfort you and put you to bed. The rascals wonโt let us sit in peace after dinner,โ he snapped peevishly, as the servants promptly withdrew at his word.
โSmerdyakov always pokes himself in now, after dinner. Itโs you heโs so interested in. What have you done to fascinate him?โ he added to Ivan.
โNothing whatever,โ answered Ivan. โHeโs pleased to have a high opinion of me; heโs a lackey and a mean soul. Raw material for revolution, however, when the time comes.โ
โFor revolution?โ
โThere will be others and better ones. But there will be some like him as well. His kind will come first, and better ones after.โ
โAnd when will the time come?โ
โThe rocket will go off and fizzle out, perhaps. The peasants are not very fond of listening to these soup-makers, so far.โ
โAh, brother, but a Balaamโs ass like that thinks and thinks, and the devil knows where he gets to.โ
โHeโs storing up ideas,โ said Ivan, smiling.
โYou see, I know he canโt bear me, nor anyone else, even you, though you fancy that he has a high opinion of you. Worse still with Alyosha, he despises Alyosha. But he doesnโt steal, thatโs one thing, and heโs not a gossip, he holds his tongue, and doesnโt wash our dirty linen in public. He makes capital fish pasties too. But, damn him, is he worth talking about so much?โ
โOf course he isnโt.โ
โAnd as for the ideas he may be hatching, the Russian peasant, generally speaking, needs thrashing. That Iโve always maintained. Our peasants are swindlers, and donโt deserve to be pitied, and itโs a good thing theyโre still flogged sometimes. Russia is rich in birches. If they destroyed the forests, it would be the ruin of Russia. I stand up for the clever people. Weโve left off thrashing the peasants, weโve grown so clever, but they go on thrashing themselves. And a good thing too. โFor with what measure ye mete it shall be measured to you again,โ or how does it go? Anyhow, it will be measured. But Russiaโs all swinishness. My dear, if you only knew how I hate Russia.โ โโ โฆ That is, not Russia, but all this vice! But maybe I mean Russia. Tout cela cโest de la cochonnerie.โ โโ โฆ Do you know what I like? I like wit.โ
โYouโve had another glass. Thatโs enough.โ
โWait a bit. Iโll have one more, and then another, and then Iโll stop. No, stay, you interrupted me. At Mokroe I was talking to an old man, and he told me: โThereโs nothing we like so much as sentencing girls to be thrashed, and we always give the lads the job of thrashing them. And the girl he has thrashed today, the young man will ask in marriage tomorrow. So it quite suits the girls, too,โ he said. Thereโs a set of de Sades for you! But itโs clever, anyway. Shall we go over and have a look at it, eh? Alyosha, are you blushing? Donโt be bashful, child. Iโm sorry I didnโt stay to dinner at the Superiorโs and tell the monks about the girls at Mokroe. Alyosha, donโt be angry that I offended your Superior this morning. I lost my temper. If there is a God, if He exists, then, of course, Iโm to blame, and I shall have to answer for it. But if there isnโt a God at all, what do they deserve, your fathers? Itโs not enough to cut their heads off, for they keep back progress. Would you believe it, Ivan, that that lacerates my sentiments? No, you donโt believe it as I see from your eyes. You believe what people say, that Iโm nothing but a buffoon. Alyosha, do you believe that Iโm nothing but a buffoon?โ
โNo, I donโt believe it.โ
โAnd I believe you donโt, and that you speak the truth. You look sincere and you speak sincerely. But not Ivan. Ivanโs supercilious.โ โโ โฆ Iโd make an end of your monks, though, all the same. Iโd take all that mystic stuff and suppress it, once for all, all over Russia, so as to bring all the fools to reason. And the gold and the silver that would flow into the mint!โ
โBut why suppress it?โ asked Ivan.
โThat Truth may prevail. Thatโs why.โ
โWell, if Truth were to prevail, you know, youโd be the first to be robbed and suppressed.โ
โAh! I dare say youโre right. Ah, Iโm an ass!โ burst out Fyodor Pavlovitch, striking himself lightly on the forehead. โWell, your monastery may stand then, Alyosha, if thatโs how it is. And we clever people will sit snug and enjoy our brandy. You know, Ivan, it must have been so ordained by the Almighty Himself. Ivan, speak, is there a God or not? Stay, speak the truth, speak seriously. Why are you laughing again?โ
โIโm laughing that you should have made a clever remark just now about Smerdyakovโs belief in the existence of two saints who could move mountains.โ
โWhy, am I like him now, then?โ
โVery much.โ
โWell, that shows Iโm a Russian, too, and I have a Russian characteristic. And you may be caught in the same way, though you are a philosopher. Shall I catch you? What do you bet that Iโll catch you tomorrow. Speak, all the same, is there a God, or not? Only, be serious. I want
Comments (0)