Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) π
Description
Clarissa Harlowe, or The History of a Young Lady is one of the longest novels in the English language. Written by Samuel Richardson over a period of several years and published in 1748, it is composed entirely of letters. Though this may seem daunting, the novel is highly regarded and is considered by many critics as one of the greatest works of English literature, appearing in several lists of the best British novels ever written.
The novel tells the story of young Clarissa, eighteen years of age at the start of the novel. She is generally regarded by her family, neighbors, and friends as the most virtuous and kind young woman they know. But she is drawn into correspondence with Richard Lovelace, a well-born, rich young man regarded as something of a rake, when she attempts to reconcile a dispute between Lovelace and her rash brother. Lovelace, imagining this indicates her love for him, carries out a series of strategems which result in him essentially abducting her from her family, from whom Clarissa then becomes estranged.
Much of the correspondence consists of the letters between Clarissa and her close friend Anna Howe, and between Lovelace and his friend Jack Belford, to whom he confesses all of his strategems and βinventionsβ in his assault on Clarissaβs honor.
The novel is thus a fascinating study of human nature. Much of Lovelaceβs actions and attitudes towards women are regrettably only too familiar to modern readers. And while Clarissa herself may be a little too good to be true, nevertheless she is shown as having some flaws which lead to a tragic outcome.
This Standard Ebooks edition is based on the 9-volume Chapman and Hall edition of 1902.
Read free book Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Samuel Richardson
Read book online Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ». Author - Samuel Richardson
So much for confession; and for the sake of humouring my conscience; with a view likewise to disarm thy malice by acknowledgement: since no one shall say worse of me, than I will of myself on this occasion.
One thing I will nevertheless add, to show the sincerity of my contritionβ ββTis this, that if thou canst by any means find her out within these three days, or any time before she has discovered the stories relating to Captain Tomlinson and her uncle to be what they are; and if thou canst prevail upon her to consent, I will actually, in thy presence and his, (he to represent her uncle), marry her.
I am still in hopes it may be soβ βshe cannot be long concealedβ βI have already set all engines at work to find her out! and if I do, what indifferent persons, (and no one of her friends, as thou observest, will look upon her), will care to embroil themselves with a man of my figure, fortune, and resolution? Show her this part, then, or any other part of this letter, as thy own discretion, if thou canst find her: for, after all, methinks, I would be glad that this affair, which is bad enough in itself, should go off without worse personal consequences to anybody else: and yet it runs in my mind, I know not why, that, sooner or later it will draw a few drops of blood after it; except she and I can make it up between ourselves. And this may be another reason why she should not carry her resentment too farβ βnot that such an affair would give me much concern neither, were I to choose any man of men, for I heartily hate all her family, but herself; and ever shall.
Let me add, that the ladyβs plot to escape appears to me no extraordinary one. There was much more luck than probability that it should do: since, to make it succeed, it was necessary that Dorcas and Will, and Sinclair and her nymphs, should be all deceived, or off their guard. It belongs to me, when I see them, to give them my hearty thanks that they were; and that their selfish care to provide for their own future security, should induce them to leave their outward door upon their bolt-latch, and be cursβd to them.
Mabell deserves a pitch suit and a bonfire, rather than the lustring; and as her clothes are returned, let the ladyβs be put to her others, to be sent to her when it can be told whitherβ βbut not till I give the word neither; for we must get the dear fugitive back again if possible.
I suppose that my stupid villain, who knew not such a goddess-shaped lady with a mien so noble, from the awkward and bent-shouldered Mabell, has been at Hampstead to see after her. And yet I hardly think she would go thither. He ought to go through every street where bills for lodgings are up, to inquire after a newcomer. The houses of such as deal in womenβs matters, and tea, coffee, and suchlike, are those to be inquired at for her. If some tidings be not quickly heard of her, I would not have either Dorcas, Will, or Mabell, appear in my sight, whatever their superiors think fit to do.
This, though written in character, is a very long letter, considering it is not a narrative one, or a journal of proceedings, like most of my former; for such will unavoidably and naturally, as I may say, run into length. But I have so used myself to write a great deal of late, that I know not how to help it. Yet I must add to its length, in order to explain myself on a hint I gave at the beginning of it; which was, that I have another disappointment, besides this of Miss Harloweβs escape, to bemoan.
And what dost thou think it is? Why, the old Peer, pox of his tough constitution, (for that malady would have helped him on), has made shift by fire and brimstone, and the devil knows what, to force the gout to quit the counterscarp of his stomach, just as it had collected all its strength, in order to storm the citadel of his heart. In short, they have, by the mere force of stinkpots, hand-grenades, and popguns, driven the slow-working pioneer quite out of the trunk into the extremities; and there it lies nibbling and gnawing upon his great toe; when I had a fair end of the distemper and the distempered.
But I, who could write to thee of laudanum, and the wet cloth, formerly, yet let Β£8,000 a year slip through my fingers, when I had entered upon it more than in imagination, (for I had begun to ask the stewards questions, and to hear them talk of fines and renewals, and such sort of stuff), deserve to be mortified.
Thou canst not imagine how differently the servants, and even my cousins, look upon me, since yesterday, to what they did before. Neither the one nor the other bow or courtesy half so lowβ βnor am I a quarter so often his honour and your honour, as I was within these few hours, with the former: and as to the latterβ βit is cousin Bobby again, with the usual familiarity, instead of Sir, and Sir, and If you
Comments (0)