Suspiria de Profundis by Thomas De Quincey (urban books to read .TXT) ๐
Description
The Suspiria is a collection of prose poems, or what De Quincey called โimpassioned prose,โ erratically written and published starting in 1854. Each Suspiria is a short essay written in reflection of the opium dreams De Quincey would experience over the course of his lifetime addiction, and they are considered by some critics to be some of the finest examples of prose poetry in all of English literature.
De Quincey originally planned them as a sequel of sorts to his Confessions of an English Opium-Eater, but the first set was published separately in Blackwoodโs Magazine in the spring and summer of that 1854. De Quincey then published a revised version of those first Suspiria, along with several new ones, in his collected works. During his life he kept a master list of titles of the Suspiria he planned on writing, and completed several more before his death; those that survived time and fire were published posthumously in 1891.
Read free book ยซSuspiria de Profundis by Thomas De Quincey (urban books to read .TXT) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Thomas De Quincey
Read book online ยซSuspiria de Profundis by Thomas De Quincey (urban books to read .TXT) ๐ยป. Author - Thomas De Quincey
That is (as on account of English readers is added), the recognition of his true identity, which, in one moment, and by a horrid flash of revelation, connects him with acts incestuous, murderous, parricidal in the past, and with a mysterious fatality of woe lurking in the future. โฉ
Euripides. โฉ
Thus, in the calendar of the Church Festivals, the discovery of the true cross (by Helen, the mother of Constantine) is recorded (and, one might think, with the express consciousness of sarcasm) as the Invention of the Cross. โฉ
One case was familiar to mail-coach travellers where two mails in opposite directions, north and south, starting at the same minute from points six hundred miles apart, met almost constantly at a particular bridge which bisected the total distance. โฉ
De non apparentibus, etc. โฉ
โSnobs,โ and its antithesis, โnobs,โ arose among the internal factions of shoemakers perhaps ten years later. Possibly enough, the terms may have existed much earlier; but they were then first made known, picturesquely and effectively, by a trial at some assizes which happened to fix the public attention. โฉ
The allusion is to a well-known chapter in Von Troilโs work, entitled, โConcerning the Snakes of Iceland.โ The entire chapter consists of these six wordsโ โโThere art no snakes in Iceland.โ โฉ
The very sternest code of rules was enforced upon the mails by the Post-office. Throughout England, only three outsides were allowed, of whom one was to sit on the box, and the other two immediately behind the box; none, under any pretext, to come near the guard; an indispensable caution; since else, under the guise of a passenger, a robber might by any one of a thousand advantagesโ โwhich sometimes are created, but always are favoured, by the animation of frank social intercourseโ โhave disarmed the guard. Beyond the Scottish border, the regulation was so far relaxed as to allow of four outsides, but not relaxed at all as to the mode of placing them. One, as before, was seated on the box, and the other three on the front of the roof, with a determinate and ample separation from the little insulated chair of the guard. This relaxation was conceded by way of compensating to Scotland her disadvantages in point of population. England, by the superior density of her population, might always count upon a large fund of profits in the fractional trips of chance passengers riding for short distances of two or three stages. In Scotland this chance counted for much less. And therefore, to make good the deficiency, Scotland was allowed a compensatory profit upon one extra passenger. โฉ
Yes, false! for the words ascribed to Napoleon, as breathed to the memory of Desaix, never were uttered at all. They stand in the same category of theatrical fictions as the cry of the foundering line-of-battle ship Vengeur, as the vaunt of General Cambronne at Waterloo, โLa Garde meurt, mais ne se rend pas,โ or as the repartees of Talleyrand. โฉ
The general impression was that the royal livery belonged of right to the mail-coachmen as their professional dress. But that was an error. To the guard it did belong, I believe, and was obviously essential as an official warrant, and as a means of instant identification for his person, in the discharge of his important public duties. But the coachman, and especially if his place in the series did not connect him immediately with London and the General Post-Office, obtained the scarlet coat only as an honorary distinction after long (or, if not long, trying and special) service. โฉ
As one who loves and venerates Chaucer for his unrivalled merits of tenderness, of picturesque characterisation, and of narrative skill, I noticed with great pleasure that the word torrettes is used by him to designate the little devices through which the reins are made to pass. This same word, in the same exact sense, I heard uniformly used by many scores of illustrious mail-coachmen to whose confidential friendship I had the honour of being admitted in my younger days. โฉ
Had the reader lived through the last generation, he would not need to be told that, some thirty or thirty-five years back, Mr. Waterton, a distinguished country gentleman of ancient family in Northumberland, publicly mounted and rode in top-boots a savage old crocodile, that was restive and very impertinent, but all to no purpose. The crocodile jibbed and tried to kick, but vainly. He was no more able to throw the squire than Sinbad was to throw the old scoundrel who used his back without paying for it, until he discovered a mode (slightly immoral, perhaps, though some think not) of murdering the old fraudulent jockey, and so circuitously of unhorsing him. โฉ
Roe-deer do not congregate in herds like the fallow or the red deer, but by separate families, parents and children; which feature of approximation to the sanctity of human hearths, added to their comparatively miniature and graceful proportions, conciliates to them an interest of peculiar tenderness, supposing even that this beautiful creature is less characteristically impressed with the grandeurs of savage and forest life. โฉ
Such the French accounted it; and it has struck me that Soult would not have been so popular in London, at the period of her present Majestyโs coronation, or in Manchester, on occasion of his visit to that town, if they had been aware of
Comments (0)