Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
Genya saw us out to the gate, and perhaps because she had been with me all day, from morning till night, I felt dull without her, and that all that charming family were near and dear to me, and for the first time that summer I had a yearning to paint.
βTell me, why do you lead such a dreary, colourless life?β I asked Byelokurov as I went home. βMy life is dreary, difficult, and monotonous because I am an artist, a strange person. From my earliest days Iβve been wrung by envy, self-dissatisfaction, distrust in my work. Iβm always poor, Iβm a wanderer, but youβ βyouβre a healthy, normal man, a landowner, and a gentleman. Why do you live in such an uninteresting way? Why do you get so little out of life? Why havenβt you, for instance, fallen in love with Lida or Genya?β
βYou forget that I love another woman,β answered Byelokurov.
He was referring to Liubov Ivanovna, the lady who shared the lodge with him. Every day I saw this lady, very plump, rotund, and dignified, not unlike a fat goose, walking about the garden, in the Russian national dress and beads, always carrying a parasol; and the servant was continually calling her in to dinner or to tea. Three years before she had taken one of the lodges for a summer holiday, and had settled down at Byelokurovβs apparently forever. She was ten years older than he was, and kept a sharp hand over him, so much so that he had to ask her permission when he went out of the house. She often sobbed in a deep masculine note, and then I used to send word to her that if she did not leave off, I should give up my rooms there; and she left off.
When we got home Byelokurov sat down on the sofa and frowned thoughtfully, and I began walking up and down the room, conscious of a soft emotion as though I were in love. I wanted to talk about the Voltchaninovs.
βLida could only fall in love with a member of the Zemstvo, as devoted to schools and hospitals as she is,β I said. βOh, for the sake of a girl like that one might not only go into the Zemstvo, but even wear out iron shoes, like the girl in the fairy tale. And Misuce? What a sweet creature she is, that Misuce!β
Byelokurov, drawling out βErβ βer,β began a long-winded disquisition on the malady of the ageβ βpessimism. He talked confidently, in a tone that suggested that I was opposing him. Hundreds of miles of desolate, monotonous, burnt-up steppe cannot induce such deep depression as one man when he sits and talks, and one does not know when he will go.
βItβs not a question of pessimism or optimism,β I said irritably; βits simply that ninety-nine people out of a hundred have no sense.β
Byelokurov took this as aimed at himself, was offended, and went away.
IIIβThe prince is staying at Malozyomovo, and he asks to be remembered to you,β said Lida to her mother. She had just come in, and was taking off her gloves. βHe gave me a great deal of interesting news.β ββ β¦ He promised to raise the question of a medical relief centre at Malozyomovo again at the provincial assembly, but he says there is very little hope of it.β And turning to me, she said: βExcuse me, I always forget that this cannot be interesting to you.β
I felt irritated.
βWhy not interesting to me?β I said, shrugging my shoulders. βYou do not care to know my opinion, but I assure you the question has great interest for me.β
βYes?β
βYes. In my opinion a medical relief centre at Malozyomovo is quite unnecessary.β
My irritation infected her; she looked at me, screwing up her eyes, and asked:
βWhat is necessary? Landscapes?β
βLandscapes are not, either. Nothing is.β
She finished taking off her gloves, and opened the newspaper, which had just been brought from the post. A minute later she said quietly, evidently restraining herself:
βLast week Anna died in childbirth, and if there had been a medical relief centre near, she would have lived. And I think even landscape-painters ought to have some opinions on the subject.β
βI have a very definite opinion on that subject, I assure you,β I answered; and she screened herself with the newspaper, as though unwilling to listen to me. βTo my mind, all these schools, dispensaries, libraries, medical relief centres, under present conditions, only serve to aggravate the bondage of the people. The peasants are fettered by a great chain, and you do not break the chain, but only add fresh links to itβ βthatβs my view of it.β
She raised her eyes to me and smiled ironically, and I went on trying to formulate my leading idea.
βWhat matters is not that Anna died in childbirth, but that all these Annas, Mavras, Pelageas, toil from early morning till dark, fall ill from working beyond their strength, all their lives tremble for their sick and hungry children, all their lives are being doctored, and in dread of death and disease, fade and grow old early, and die in filth and stench. Their children begin the same story over again as soon as they grow up, and so it goes on for hundreds of years and milliards of men live worse than beastsβ βin continual terror, for a mere crust of bread. The whole horror of their position lies in their never having time to think of their souls, of their image and semblance. Cold, hunger, animal terror, a burden of toil, like avalanches of snow, block for them every way to spiritual activityβ βthat is, to what distinguishes man from the brutes and what is the only
Comments (0)