Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
I loved our theatricals, especially the numerous, noisy, and rather incoherent rehearsals, after which they always gave a supper. In the choice of the plays and the distribution of the parts I had no hand at all. The post assigned to me lay behind the scenes. I painted the scenes, copied out the parts, prompted, made up the actorsβ faces; and I was entrusted, too, with various stage effects such as thunder, the singing of nightingales, and so on. Since I had no proper social position and no decent clothes, at the rehearsals I held aloof from the rest in the shadows of the wings and maintained a shy silence.
I painted the scenes at the Azhoginsβ either in the barn or in the yard. I was assisted by Andrey Ivanov, a house painter, or, as he called himself, a contractor for all kinds of house decorations, a tall, very thin, pale man of fifty, with a hollow chest, with sunken temples, with blue rings round his eyes, rather terrible to look at in fact. He was afflicted with some internal malady, and every autumn and spring people said that he wouldnβt recover, but after being laid up for a while he would get up and say afterwards with surprise: βI have escaped dying again.β
In the town he was called βRadish,β and they declared that this was his real name. He was as fond of the theatre as I was, and as soon as rumours reached him that a performance was being got up he threw aside all his work and went to the Azhoginsβ to paint scenes.
The day after my talk with my sister, I was working at the Azhoginsβ from morning till night. The rehearsal was fixed for seven oβclock in the evening, and an hour before it began all the amateurs were gathered together in the hall, and the eldest, the middle, and the youngest Azhogins were pacing about the stage, reading from manuscript books. Radish, in a long rusty-red overcoat and a scarf muffled round his neck, already stood leaning with his head against the wall, gazing with a devout expression at the stage. Madame Azhogin went up first to one and then to another guest, saying something agreeable to each. She had a way of gazing into oneβs face, and speaking softly as though telling a secret.
βIt must be difficult to paint scenery,β she said softly, coming up to me. βI was just talking to Madame Mufke about superstitions when I saw you come in. My goodness, my whole life I have been waging war against superstitions! To convince the servants what nonsense all their terrors are, I always light three candles, and begin all my important undertakings on the thirteenth of the month.β
Dolzhikovβs daughter came in, a plump, fair beauty, dressed, as people said, in everything from Paris. She did not act, but a chair was set for her on the stage at the rehearsals, and the performances never began till she had appeared in the front row, dazzling and astounding everyone with her fine clothes. As a product of the capital she was allowed to make remarks during the rehearsals; and she did so with a sweet indulgent smile, and one could see that she looked upon our performance as a childish amusement. It was said she had studied singing at the Petersburg Conservatoire, and even sang for a whole winter in a private opera. I thought her very charming, and I usually watched her through the rehearsals and performances without taking my eyes off her.
I had just picked up the manuscript book to begin prompting when my sister suddenly made her appearance. Without taking off her cloak or hat, she came up to me and said:
βCome along, I beg you.β
I went with her. Anyuta Blagovo, also in her hat and wearing a dark veil, was standing behind the scenes at the door. She was the daughter of the Assistant President of the Court, who had held that office in our town almost ever since the establishment of the circuit court. Since she was tall and had a good figure, her assistance was considered indispensable for tableaux vivants, and when she represented a fairy or something like Glory her face burned with shame; but she took no part in dramatic performances, and came to the rehearsals only for a moment on some special errand, and did not go into the hall. Now, too, it was evident that she had only looked in for a minute.
βMy father was speaking about you,β she said drily, blushing and not looking at me. βDolzhikov has promised you a post on the railway-line. Apply to him tomorrow; he will be at home.β
I bowed and thanked her for the trouble she had taken.
βAnd you can give up this,β she said, indicating the exercise book.
My sister and she went up to Madame Azhogin and for two minutes they were whispering with her looking towards me; they were consulting about something.
βYes, indeed,β said Madame Azhogin, softly coming up to me and looking intently into my face. βYes, indeed, if this distracts you from serious pursuitsββ βshe took the manuscript book from my handsβ ββyou can hand it over to someone else; donβt distress yourself, my friend, go home, and good luck to you.β
I said goodbye to her, and went away overcome with confusion. As I went down the stairs I saw my sister and Anyuta Blagovo going away; they were hastening along, talking eagerly about something, probably about my going into the railway service. My sister had never been at a rehearsal before, and now she was most likely conscience-stricken, and afraid her father might find out that, without his permission, she had been to the Azhoginsβ!
I went to Dolzhikovβs next day between twelve and one. The footman conducted me into a very beautiful
Comments (0)