Don Quixote by Miguel de Cervantes Saavedra (electric book reader TXT) ๐
Description
Don Quixote is a novel that doesnโt need much introduction. Not only is it widely considered the greatest Spanish literary work of all time, one of the greatest literary works in history, and a cornerstone of the Western literary canon, itโs also considered one of the firstโif not the firstโmodern novels.
This Standard Ebooks edition is believed to be the first ebook edition of Don Quixote to feature a full transcription of translator John Ormsbyโs nearly 1,000 footnotes. Ormsby as an annotator deftly explains obscure passages, gives background on the life and times of 1600s Spain, references decisions from other contemporary translators, and doesnโt hold back from sharing his views on the geniusโand flawsโof Cervantesโ greatest work.
The story is of the eponymous Don Quixote, a country noble who, in his old age, reads too many chivalric romances and goes mad. After convincing his grubby servant, Sancho Panza, to join him as his squire, he embarks on an absurd and comic quest to do good and right wrongs.
Today Don Quixoteโs two volumes are published as a single work, but their publication came ten years apart. Cervantes saw great success with the publication of his first volume, and appeared to have little desire to write a second volume until a different author wrote a spurious, inferior sequel. This kicked Cervantes into gear and he wrote volume two, a more serious and philosophical volume than the largely comic first volume.
Despite being written in 1605 and translated in 1885, Don Quixote contains a surprising amount of slapstick laughsโeven for the modern readerโand narrative devices still seen in todayโs fiction, including meta-narratives, frame narratives, and metafiction. Many scenes (like Quixoteโs attack on the windmills) and characters (like Sancho Panza and Lothario) are so famous that theyโre ingrained in our collective culture.
Read free book ยซDon Quixote by Miguel de Cervantes Saavedra (electric book reader TXT) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Miguel de Cervantes Saavedra
Read book online ยซDon Quixote by Miguel de Cervantes Saavedra (electric book reader TXT) ๐ยป. Author - Miguel de Cervantes Saavedra
โAccording to that there must be two,โ said Sancho, โfor on this opposite side also there rises just such another cloud of dust.โ
Don Quixote turned to look and found that it was true, and rejoicing exceedingly, he concluded that they were two armies about to engage and encounter in the midst of that broad plain; for at all times and seasons his fancy was full of the battles, enchantments, adventures, crazy feats, loves, and defiances that are recorded in the books of chivalry, and everything he said, thought, or did had reference to such things. Now the cloud of dust he had seen was raised by two great droves of sheep coming along the same road in opposite directions, which, because of the dust, did not become visible until they drew near, but Don Quixote asserted so positively that they were armies that Sancho was led to believe it and say, โWell, and what are we to do, seรฑor?โ
โWhat?โ said Don Quixote: โgive aid and assistance to the weak and those who need it; and thou must know, Sancho, that this which comes opposite to us is conducted and led by the mighty emperor Alifanfaron, lord of the great isle of Trapobana; this other that marches behind me is that of his enemy the king of the Garamantas, Pentapolin of the Bare Arm, for he always goes into battle with his right arm bare.โ187
โBut why are these two lords such enemies?โ
โThey are at enmity,โ replied Don Quixote, โbecause this Alifanfaron is a furious pagan and is in love with the daughter of Pentapolin, who is a very beautiful and moreover gracious lady, and a Christian, and her father is unwilling to bestow her upon the pagan king unless he first abandons the religion of his false prophet Muhammad, and adopts his own.โ
โBy my beard,โ said Sancho, โbut Pentapolin does quite right, and I will help him as much as I can.โ
โIn that thou wilt do what is thy duty, Sancho,โ said Don Quixote; โfor to engage in battles of this sort it is not requisite to be a dubbed knight.โ
โThat I can well understand,โ answered Sancho; โbut where shall we put this ass where we may be sure to find him after the fray is over? for I believe it has not been the custom so far to go into battle on a beast of this kind.โ
โThat is true,โ said Don Quixote, โand what you had best do with him is to leave him to take his chance whether he be lost or not, for the horses we shall have when we come out victors will be so many that even Rocinante will run a risk of being changed for another. But attend to me and observe, for I wish to give thee some account of the chief knights who accompany these two armies; and that thou mayest the better see and mark, let us withdraw to that hillock which rises yonder, whence both armies may be seen.โ
They did so, and placed themselves on a rising ground from which the two droves that Don Quixote made armies of might have been plainly seen if the clouds of dust they raised had not obscured them and blinded the sight; nevertheless, seeing in his imagination what he did not see and what did not exist, he began thus in a loud voice:
โThat knight whom thou seest yonder in yellow armour, who bears upon his shield a lion crowned crouching at the feet of a damsel, is the valiant Laurcalco, lord of the Silver Bridge; that one in armour with flowers of gold, who bears on his shield three crowns argent on an azure field, is the dreaded Micocolembo, grand duke of Quirocia; that other of gigantic frame, on his right hand, is the ever dauntless Brandabarbaran de Boliche, lord of the three Arabias, who for armour wears that serpent skin, and has for shield a gate which, according to tradition, is one of those of the temple that Samson brought to the ground when by his death he revenged himself upon his enemies. But turn thine eyes to the other side, and thou shalt see in front and in the van of this other army the ever victorious and never vanquished Timonel of Carcajona, prince of New Biscay, who comes in armour with arms quartered azure, vert, white, and yellow, and bears on his shield a cat or on a field tawny with a motto which says โMiau,โ which is the beginning of the name of his lady, who according to report is the peerless Miaulina, daughter of the duke Alfeรฑiquen of the Algarve; the other, who burdens and presses the loins of that powerful charger and bears arms white as snow and a shield blank and without any device, is a novice knight, a Frenchman by birth, Pierres Papin by name, lord of the baronies of Utrique; that other, who with iron-shod heels strikes the flanks of that nimble particoloured zebra, and for arms bears azure vair, is the mighty duke of Nerbia, Espartafilardo del Bosque, who bears for device on his shield an asparagus plant with a motto in Castilian that says, Rastrea mi suerte.โ188 And so he went on naming a number of knights of one squadron or the other out of his imagination, and to all he assigned offhand their arms, colours, devices, and mottoes, carried away by the illusions of his unheard-of craze; and without a pause, he continued, โPeople of diverse nations compose this squadron in front; here are those that drink of the sweet waters of the famous Xanthus, those that scour the woody Massilian plains,
Comments (0)