The Aeneid by Virgil (best novel books to read TXT) đź“•
Description
Virgil’s epic poem begins with Aeneas fleeing the ruins of Troy with his father Anchises and his young son Ascanius, with a plan to make a home in Italy. Because of a prophecy foretelling that the descendants of Aeneas will one day destroy Carthage, Juno’s favorite city, Juno orders the god of the winds to unleash a terrible storm. The ships are thrown off course and arrive at an African port. As Aeneas makes his way towards his new home he encounters Dido, Carthage’s queen, and falls deeply in love.
Although Charles W. Elliot stated that “the modern appreciation of the Iliad and the Odyssey has tended to carry with it a depreciation of the Aeneid,” this epic poem continues to inspire artists, writers, and musicians centuries after its first telling. John Dryden’s translation captures the musicality of the original Latin verses while avoiding the stumbling of an English translation forced into dactylic hexameter.
Read free book «The Aeneid by Virgil (best novel books to read TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Virgil
Read book online «The Aeneid by Virgil (best novel books to read TXT) 📕». Author - Virgil
Fair majesty, the refuge and redress
Of those whom fate pursues, and wants oppress,
You, who your pious offices employ
To save the relics of abandon’d Troy;
Receive the shipwreck’d on your friendly shore,
With hospitable rites relieve the poor;
Associate in your town a wand’ring train,
And strangers in your palace entertain:
What thanks can wretched fugitives return,
Who, scatter’d thro’ the world, in exile mourn?
The gods, if gods to goodness are inclin’d;
If acts of mercy touch their heav’nly mind,
And, more than all the gods, your gen’rous heart.
Conscious of worth, requite its own desert!
In you this age is happy, and this earth,
And parents more than mortal gave you birth.
While rolling rivers into seas shall run,
And round the space of heav’n the radiant sun;
While trees the mountain tops with shades supply,
Your honour, name, and praise shall never die.
Whate’er abode my fortune has assign’d,
Your image shall be present in my mind.”
Thus having said, he turn’d with pious haste,
And joyful his expecting friends embrac’d:
With his right hand Ilioneus was grac’d,
Serestus with his left; then to his breast
Cloanthus and the noble Gyas press’d;
And so by turns descended to the rest.
The Tyrian queen stood fix’d upon his face,
Pleas’d with his motions, ravish’d with his grace;
Admir’d his fortunes, more admir’d the man;
Then recollected stood, and thus began:
“What fate, O goddess-born; what angry pow’rs
Have cast you shipwreck’d on our barren shores?
Are you the great Aeneas, known to fame,
Who from celestial seed your lineage claim?
The same Aeneas whom fair Venus bore
To fam’d Anchises on th’ Idaean shore?
It calls into my mind, tho’ then a child,
When Teucer came, from Salamis exil’d,
And sought my father’s aid, to be restor’d:
My father Belus then with fire and sword
Invaded Cyprus, made the region bare,
And, conqu’ring, finish’d the successful war.
From him the Trojan siege I understood,
The Grecian chiefs, and your illustrious blood.
Your foe himself the Dardan valour prais’d,
And his own ancestry from Trojans rais’d.
Enter, my noble guest, and you shall find,
If not a costly welcome, yet a kind:
For I myself, like you, have been distress’d,
Till Heav’n afforded me this place of rest;
Like you, an alien in a land unknown,
I learn to pity woes so like my own.”
She said, and to the palace led her guest;
Then offer’d incense, and proclaim’d a feast.
Nor yet less careful for her absent friends,
Twice ten fat oxen to the ships she sends;
Besides a hundred boars, a hundred lambs,
With bleating cries, attend their milky dams;
And jars of gen’rous wine and spacious bowls
She gives, to cheer the sailors’ drooping souls.
Now purple hangings clothe the palace walls,
And sumptuous feasts are made in splendid halls:
On Tyrian carpets, richly wrought, they dine;
With loads of massy plate the sideboards shine,
And antique vases, all of gold emboss’d
(The gold itself inferior to the cost),
Of curious work, where on the sides were seen
The fights and figures of illustrious men,
From their first founder to the present queen.
The good Aeneas, whose paternal care
Iülus’ absence could no longer bear,
Dispatch’d Achates to the ships in haste,
To give a glad relation of the past,
And, fraught with precious gifts, to bring the boy,
Snatch’d from the ruins of unhappy Troy:
A robe of tissue, stiff with golden wire;
An upper vest, once Helen’s rich attire,
From Argos by the fam’d adultress brought,
With golden flow’rs and winding foliage wrought,
Her mother Leda’s present, when she came
To ruin Troy and set the world on flame;
The scepter Priam’s eldest daughter bore,
Her orient necklace, and the crown she wore
Of double texture, glorious to behold,
One order set with gems, and one with gold.
Instructed thus, the wise Achates goes,
And in his diligence his duty shows.
But Venus, anxious for her son’s affairs,
New counsels tries, and new designs prepares:
That Cupid should assume the shape and face
Of sweet Ascanius, and the sprightly grace;
Should bring the presents, in her nephew’s stead,
And in Eliza’s veins the gentle poison shed:
For much she fear’d the Tyrians, double-tongued,
And knew the town to Juno’s care belong’d.
These thoughts by night her golden slumbers broke,
And thus alarm’d, to winged Love she spoke:
“My son, my strength, whose mighty pow’r alone
Controls the Thund’rer on his awful throne,
To thee thy much-afflicted mother flies,
And on thy succour and thy faith relies.
Thou know’st, my son, how Jove’s revengeful wife,
By force and fraud, attempts thy brother’s life;
And often hast thou mourn’d with me his pains.
Him Dido now with blandishment detains;
But I suspect the town where Juno reigns.
For this ’tis needful to prevent her art,
And fire with love the proud Phoenician’s heart:
A love so violent, so strong, so sure,
As neither age can change, nor art can cure.
How this may be perform’d, now take my mind:
Ascanius by his father is design’d
To come, with presents laden, from the port,
To gratify the queen, and gain the court.
I mean to plunge the boy in pleasing sleep,
And, ravish’d, in Idalian bow’rs to keep,
Or high Cythera, that the sweet deceit
May pass unseen, and none prevent the cheat.
Take thou his form and shape. I beg the grace
But only for a night’s revolving space:
Thyself a boy, assume a boy’s dissembled face;
That when, amidst the fervour of the feast,
The Tyrian hugs and fonds thee on her breast,
And with sweet kisses in her arms constrains,
Thou may’st infuse thy venom in her veins.”
The God of Love obeys, and sets aside
His bow and quiver, and his plumy pride;
He walks Iülus in his mother’s sight,
And in the sweet resemblance takes delight.
The goddess then to young Ascanius flies,
And in a pleasing slumber seals his eyes:
Lull’d in her lap, amidst a train of Loves,
She gently bears him to her blissful groves,
Then with a wreath of myrtle crowns his head,
And softly lays him on a flow’ry bed.
Cupid meantime assum’d his form and face,
Foll’wing Achates with a shorter pace,
And brought the gifts. The queen already sate
Amidst the Trojan lords, in shining state,
High on a golden bed: her princely guest
Was next her side; in order sate the rest.
Then canisters with bread are heap’d on high;
Th’ attendants water for their hands supply,
And, having wash’d, with silken towels dry.
Next fifty handmaids in long order bore
The censers, and with fumes the gods adore:
Then youths, and virgins twice as many, join
To place the dishes, and to serve the wine.
The Tyrian train, admitted to the feast,
Approach, and on the painted couches rest.
All on
Comments (0)