Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) π
Description
Clarissa Harlowe, or The History of a Young Lady is one of the longest novels in the English language. Written by Samuel Richardson over a period of several years and published in 1748, it is composed entirely of letters. Though this may seem daunting, the novel is highly regarded and is considered by many critics as one of the greatest works of English literature, appearing in several lists of the best British novels ever written.
The novel tells the story of young Clarissa, eighteen years of age at the start of the novel. She is generally regarded by her family, neighbors, and friends as the most virtuous and kind young woman they know. But she is drawn into correspondence with Richard Lovelace, a well-born, rich young man regarded as something of a rake, when she attempts to reconcile a dispute between Lovelace and her rash brother. Lovelace, imagining this indicates her love for him, carries out a series of strategems which result in him essentially abducting her from her family, from whom Clarissa then becomes estranged.
Much of the correspondence consists of the letters between Clarissa and her close friend Anna Howe, and between Lovelace and his friend Jack Belford, to whom he confesses all of his strategems and βinventionsβ in his assault on Clarissaβs honor.
The novel is thus a fascinating study of human nature. Much of Lovelaceβs actions and attitudes towards women are regrettably only too familiar to modern readers. And while Clarissa herself may be a little too good to be true, nevertheless she is shown as having some flaws which lead to a tragic outcome.
This Standard Ebooks edition is based on the 9-volume Chapman and Hall edition of 1902.
Read free book Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Samuel Richardson
Read book online Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ». Author - Samuel Richardson
She earnestly desired that nothing of this sort might be attempted, especially without her knowledge and consent. Miss Howe, she said, had done harm by her kindly-intended zeal; and if there were room to expect favour by mediation, she had ready at hand a kind friend, Mrs. Norton, who for piety and prudence had few equals; and who would let slip no opportunity to endeavour to do her service.
I let her know that I was going out of town till Monday: she wished me pleasure; and said she should be glad to see me on my return.
Adieu!
Letter 392 Miss Ar. Harlowe, to Miss Cl. Harlowe[In answer to hers of July 29. See Letter 380]
Thursday Morn. Aug. 3
Sister Clary,
I wish you would not trouble me with any more of your letters. You had always a knack at writing; and depended upon making everyone do what you would when you wrote. But your wit and folly have undone you. And now, as all naughty creatures do, when they canβt help themselves, you come begging and praying, and make others as uneasy as yourself.
When I wrote last to you, I expected that I should not be at rest.
And so youβd creep on, by little and little, till youβll want to be received again.
But you only hope for forgiveness and a blessing, you say. A blessing for what, sister Clary? Think for what!β βHowever, I read your letter to my father and mother.
I wonβt tell you what my father saidβ βone who has the true sense you boast to have of your misdeeds, may guess, without my telling you, what a justly-incensed father would say on such an occasion.
My poor motherβ βO wretch! what has not your ungrateful folly cost my poor mother!β βHad you been less a darling, you would not, perhaps, have been so graceless: But I never in my life saw a cockered favourite come to good.
My heart is full, and I canβt help writing my mind; for your crimes have disgraced us all; and I am afraid and ashamed to go to any public or private assembly or diversion: And why?β βI need not say why, when your actions are the subjects either of the open talk, or of the affronting whispers, of both sexes at all such places.
Upon the whole, I am sorry I have no more comfort to send you: but I find nobody willing to forgive you.
I donβt know what time may do for you; and when it is seen that your penitence is not owing more to disappointment than to true conviction: for it is too probable, Miss Clary, that, had not your feather-headed villain abandoned you, we should have heard nothing of these moving supplications; nor of anything but defiances from him, and a guilt gloried in from you. And this is everyoneβs opinion, as well as that of
Your afflicted sister,
Arabella Harlowe.
I send this by a particular hand, who undertakes to give it you or leave it for you by tomorrow night.
Letter 393 Miss Clarissa Harlowe, to Her MotherSaturday, Aug. 5
Honoured Madam,
No self-convicted criminal ever approached her angry and just judge with greater awe, nor with a truer contrition, than I do you by these lines.
Indeed I must say, that if the latter of my humble prayer had not respected my future welfare, I had not dared to take this liberty. But my heart is set upon it, as upon a thing next to God Almightyβs forgiveness necessary for me.
Had my happy sister known my distresses, she would not have wrung my heart, as she has done, by a severity, which I must needs think unkind and unsisterly.
But complaint of any unkindness from her belongs not to me: yet, as she is pleased to write that it must be seen that my penitence is less owing to disappointment than to true conviction, permit me, Madam, to insist upon it, that, if such a plea can be allowed me, I am actually entitled to the blessing I sue for; since my humble prayer is founded upon a true and unfeigned repentance: and this you will the readier believe, if the creature who never, to the best of her remembrance, told her mamma a wilful falsehood may be credited, when she declares, as she does, in the most solemn manner, that she met the seducer with a determination not to go off with him: that the rash step was owing more to compulsion than to infatuation: and that her heart was so little in it, that she repented and grieved from the moment she found herself in his power; and for every moment after, for several weeks before she had any cause from him to apprehend the usage she met with.
Wherefore, on my knees, my ever-honoured Mamma, (for on my knees I write this letter), I do most humbly beg your blessing: say but, in so many words, (I ask you not, Madam, to call me your daughter)β βLost, unhappy wretch, I forgive you! and may God bless you!β βThis is all! Let me, on a blessed scrap of paper, but see one sentence to this effect, under your dear hand, that I may hold it to my heart in my most trying struggles, and I shall think it a passport to Heaven. And, if I do not too much presume, and it were we instead of I, and both your honoured names subjoined to it, I should then have nothing more to wish. Then would I say, βGreat and merciful God! thou seest here in this paper thy poor unworthy creature absolved by her justly-offended parents: Oh! join, for my Redeemerβs
Comments (0)